Звезда Севильи | страница 30



Я дал Эстрелье, и, быть может,

Уж час последний Санчо прожит,

И он убит ее рукой?

Дон Арьяс

Нет, все уладится, поверьте!

Сейчас отправлюсь я за ней

И приведу сюда скорей.

Его избавим мы от смерти.

Я уверяю, будет так.

Ее смягчите убежденьем,

Достойным ей вознагражденьем

С знатнейшим грандом будет брак.

Король

Меня раскаяние гложет.

Какая слабость! Да, был прав

Один из мудрецов, сказав,

Что мудрым истинно быть может

Лишь тот, кто вовремя жесток

И вовремя благоразумен.

Но я был слаб, я был безумен...

И вот в беду себя вовлек.

Спеши же к ней, скажи прекрасной,

Что славный брак, почет, любовь

Готовы ей, что будет вновь

Она сиять звездою ясной.

Я рад бы ей отдать мой трон,

Когда б в моей то было силе.

Бессмертье оба заслужили

Брат и сестра, она и он.

Дон Арьяс (взглянув в окно)

Собрался у дворца народ.

Толпа загромождает вход.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Король, начальник тюрьмы.

Начальник

Государь! У ваших ног я.

Король

Что же вас, дон Педро Каус,

Привело к моим ногам?

Начальник

Государь! Ваш этот перстень

И на нем ваш герб, не так ли?

Король

Да. И он приносит милость

Тем, кто мне его покажет.

Начальник

С ним пришла в темницу дама,

Вся закутанная в плащ,

Говорит, что вы велели

Санчо Ортиса ей выдать.

Все тюремное начальство

Также ваш признало перстень

И совет повиноваться

Дало мне. Я Санчо выдал,

И она с ним удалилась.

Но прошел короткий срок

Санчо Ортис, как безумный,

Начал вновь в тюрьму ломиться,

Восклицая: "Не желаю

Милосердья! Только смерти!

Умереть убийца должен!"

Не хотел его впускать я,

Но такой он поднял шум,

Что пришлось открыть ворота.

Он опять в своей темнице

И с восторгом смерти ждет.

Король

Что за люди севильянцы!

Благородны! Неподкупны!

Тверже мрамора и меди!

Начальник

А сеньора мне сказала,

Что она к нему пришла

Предложить ему свободу,

Но свободы он не принял

От сестры того, кто был

Им убит.

Король

Я изумляюсь.

Право, в их великодушье

Равноценная природа.

Так - она не мстит, прощает

И дает ему свободу,

Он, чтоб отплатить достойно

За ее великий дар,

Молит смерти. Если в жизни

Их деяния продлятся,

Их запишут на скрижалях

Вечности. Дон Педро Каус!

В строгой тайне мне доставьте

Санчо Ортиса сюда

В собственной моей карете,

Без конвоя и без шума.

Начальник

Не замедлю.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Король, слуга, потом дон Педро де Гусман и Фарфан

де Рибера.

Слуга

Государь!

К вам два старшие алькальда!

Просят их принять.

Король

Зови.

Слуга уходит.

Если только я смогу,