Периваньес и командор Оканьи | страница 32
Окажет действие такое ж
На сердце, как вода на камень,
Свергаясь с высоты. Что это?
За сценой слышен барабанный бой.
Как будто барабаны?
Леонардо
Да,
Его ты слышишь барабаны,
Не сомневайся.
Командор
Твой поручик
Пускай идальго приведет
Сюда на площадь. Захвати
И ты оружье, Леонардо,
Так лучше мы крестьян обманем.
Они увидят: для смотра
Свою ты тоже вывел роту.
Леонардо
Вот и они. Дождись меня!
(Уходит.)
Входит Периваньес со шпагой и кинжалом; он предводительствует
ротой забавно вооруженных крестьян; среди них Бляс и Белярдо.
ЯВЛЕНИЕ II
Командор, Периваньес, крестьяне.
Периваньес
Я, ваша светлость, прихожу
К вам пред походом попрощаться.
Командор
Любезны вы, я рад признаться.
Периваньес
Я на войне вам послужу.
Командор
Сеньору королю служите...
Периваньес
Ему и вам...
Командоp
Пусть так.
Периваньес
Ему
По долгу, вам же - потому,
Что вы мне честь воздать хотите.
Кто я? Сермяга да кирка
Вот все, что видеть я достоин,
И вдруг я капитан и воин,
В хоругви конного полка
У короля!.. Но не доходит
Молва о нас так далеко
Король стоит так высоко,
Пять чувств моих так превосходит.
Все вы... Продли господь вам век!
Командор
Вас, Педро, возврати со славой!
Периваньес
Как я одет?
Командор
Недурно, право!
Совсем как знатный человек.
Периваньес
Сейчас я запасусь отвагой...
Не знаю, как и попросить...
Командор
О чем? Готов я вам служить.
Периваньес
Ах, ваша светлость, этой шпагой
Меня вы опояшьте!..
Командор
Рад.
Где шпага? В рыцарское званье
Я возведу вас в назиданье
Потомству. Вы - прямой солдат.
От вашей доблести недаром
Высоких подвигов я жду,
И вас в дворянство возведу
Одним я рыцарским ударом.
Периваньес
Сеньор, вот шпага, вот она!
Меня ударом удостойте.
Командор
Я сам надену вам, постойте,
Раз мне служить она должна.
Беляpдо
Ну, Бляс, теперь не место лени
Идальго станет он сейчас.
Бляс
А мы при чем?
Беляpдо
Да что ты, Бляс,
Вся суть в тебе! Стань на колени!
Бляс
Вот вам, Белярдо-старичок,
Его мечом бы надлежало
Ударить, а?
Беляpдо
В ослице чалой,
В седле и в сбруе я знаток.
Как рыцарей вооружают
У нас в Кастилье, хоть я стар,
Не знаю...
Командор
Вот, прими удар!
Периваньес
И все?
Командор
Поклясться подобает
Служить сеньору королю
Мечом и господу владыке.
Периваньес
Клянусь я в том, господь великий,
Что честь им защищу мою.
Но эту честь, раз сами шлете
Вы на войну меня, должны
Вы оберечь, сеньор страны,
И вы ее обережете.
Молодожен, я вам вполне
Жену и дом свой доверяю,