Черный смерч | страница 23



— Ну, а моему шоферу в зеленой машине?

— Он спросил меня, не еду ли я к мистеру Стронгу. Я сказал «да», и он привез меня к вам, мистер Стронг.

— Я не мистер Стронг, я профессор Лифкен.

— А почему же вы выдавали себя за Стронга?

— Потому, что все деловые разговоры должны идти через меня. А зачем вы приехали?

— Меня вызвал мистер Стронг.

— Причина?

— Не знаю.

— Не врите! — крикнул Лифкен вставая.

— Профессор Лифкен! — сказал Джонсон, также поднимаясь. — Оставьте этот тон: я британский подданный.

Дверь распахнулась. В комнату вошла красная, пышущая гневом Дебора Стронг, сжимая в руке платок.

— Профессор, — задыхаясь, сказала она, — он был и уже улетел… Аллен что-то подписал и получил от него кучу денег. Я подслушала у двери. Они заперлись наверху в его кабинете и шептались. Вы всегда были нашим добрым гением… Что делать? — Миссис Стронг всхлипнула.

— Кто был? Кто дал деньги? Кто улетел? Да говорите толком!

— Ну, как вы не понимаете… Мистер Трумс!

— Прилетел? — вскочил Лифкен. — Где он?

— Уже улетел…

— И вы мне — ни слова!

— Простите, профессор, но я же вам говорила: они заперлись наверху.

— Но почему же вы, миссис Дебора, сразу не прибежали и не сказали мне? Какая оплошность! Что вы наделали!

— Вы понимаете, Аллен запер дверь и меня не выпускал. И сам заперся наверху. Он просто с ума сошел. Что же мне делать?

— Ждите меня здесь, — сказал Лифкен, направляясь к двери.

— Я тоже пойду к Стронгу, — сказал Джонсон.

— Вы никуда не пойдете, ждите меня здесь!

— Я не буду ждать!

— Я заставлю вас!

— Вы не имеете права! — запротестовал Джонсон.

— Права?! — удивился Лифкен. — О каких правах говорите вы, черный? Вы забыли, где находитесь. Вы находитесь в Америке, а не на вашем цветном острове. Рекомендую полное послушание… А вы, миссис Дебора, оставайтесь здесь с этим мулатом, не выпускайте его, если не хотите, чтобы ваш муж имел неприятность. У него их и так будет достаточно.

— Одна с цветным? Никогда! Пусть ваш шофер также будет здесь!

Лифкен отдал распоряжение шоферу, вынул из несгораемого шкафа какую-то бумажку и исчез за дверью. Шофер стоял у двери, навалившись на нее спиной.

— В чем дело, миссис Стронг, в чем дело? — спросил дрожащим, прерывающимся голосом совершенно растерявшийся Джонсон.

— Аллен всегда чудил. Это ужасно! — воскликнула Дебора, садясь в кресло в дальнем углу. — Что вам надо от моего мужа?

— Ничего. Я сам бы желал знать, чего он хочет от меня. Зачем он меня вызвал сюда? Сколько унижений, сколько оскорблений и ради чего? Не знаю. Это возмутительно! Я сам скажу ему об этом. И как только он может работать с таким… Лифкеном!