Много шума вокруг волшебства | страница 63
Лондонский дом графа Лэнсдауна был далеко не таким внушительным, как герцогский особняк, но выделялся своей изысканной архитектурой даже на фоне окружавших его богатых домов. Трев знал, что их владельцы имели крупные загородные имения, а городские дома открывали только на время работы парламента.
По всем правам он должен был воспитываться и расти именно в этом фешенебельном районе Лондона и впоследствии вести здесь жизнь аристократа. А вместо этого еще мальчишкой он вынужден был служить жалким матросом, тяжким трудом пробиваясь к положению капитана. Впрочем, и свое первое каперское свидетельство он получил, едва достигнув возраста двадцати одного года, потому что мечтал отомстить графу. Трев сожалел не столько о потере богатства и титула, сколько об утрате семьи и друзей да о пережитых им жестоких страданиях, когда ему приходилось насмерть биться, отстаивая свое право на жизнь.
И он заставит деда заплатить за все это! Осмотрев фасад графского дома, Трев и здесь не заметил никаких признаков жизни. Что ж, остается надеяться, он прибыл в удачный момент, когда слуги уже разошлись по всему дому, занимаясь утренними делами. В первый раз он допустил ошибку, явившись к парадному входу, как и положено джентльмену.
Не заметив на улице ни души, Трев проскользнул к лестнице, которая привела его к расположенной в подвале кухне. Как он и ожидал, дверь уже была открыта, так как слуги то и дело ею пользовались. Он спустился на кухню, и повара и горничные в чепчиках испуганно уставились на него, но он уверенно прошел дальше, небрежно помахивая тростью.
Никто не посмел загородить ему дорогу, пока он не поднялся на первый этаж и не оказался в главном холле, где его окликнул встревоженный лакей.
– Просто зашел проведать своего деда, – с небрежной уверенностью кинул ему Трев. – Можете не провожать меня, старина, дорогу я знаю.
Действительно, когда в детстве родители вместе с ним приезжали в Лондон, то всегда останавливались в доме деда. Не желая терпеть присутствие жены сына, которую он презрительно называл «чужестранкой», и рожденного ею «ублюдка», граф немедленно уезжал из дома, но Трев помнил, какие именно комнаты занимал дед.
Трев должен был бы уже тогда возненавидеть деда, но граф был лишь непонятным темным облачком на ясном небосклоне его юности, и он совершенно о нем не думал, окруженный любовью и заботой своих родителей.
Небрежно насвистывая, Трев поднимался на второй этаж. За эти годы в доме ничего не изменилось, если не считать того, что и мебель и все убранство одряхлели, как и их хозяин. Идя по коридору, он слышал за спиной тяжелые шаги дворецкого, поднимавшегося следом за ним по лестнице. Слуги уже, наверное, послали за констеблем, но Трев не собирался здесь долго задерживаться.