Самозванец | страница 72



– О, я вообще не учился, – беспечно произнес Торогуд. – Я всегда чувствовал, что формальное обучение только испортит мой стиль.

Испортит его стиль? Вот негодяй! Она, всю жизнь мечтавшая стать профессиональным художником, сейчас хотела испортить нечто большее, чем его стиль!

Далтон уже был готов покинуть этот дом. Здесь явно ничего не знали об Уодзуэрте. Разве что он был безупречным соседом.

Каждый раз, когда он затрагивал эту тему, миссис Симпсон переводила разговор на него самого, видимо, считая, что он будет польщен ее вниманием.

Ее усердие пугало. Никогда еще Далтона не преследовали с таким упорством. Эта женщина была как терьер, не ослабляющий хватку до полного издыхания. Замечательная черта для его коллег, но совершенно непривлекательная в любовнице.

На самом деле в этой небольшой чрезмерно декорированной столовой, под прицелом взгляда маленькой и столь же чрезмерно разодетой хищницы, его начала мучить настоящая клаустрофобия.

Он вынужден был дождаться, пока дамы не поднимутся из-за стола, но как только представилась возможность, стал целовать дамам ручки на прощание.

– Очень не хочется покидать вас, миссис Трапп, миссис Симпсон, но эмоции, которые я испытываю в вашем обществе, буквально переполняют меня и вынуждают вернуться домой.

Послышался саркастический смешок. Далтон поднял глаза и встретился со взглядом миссис Симпсон, выражавшим лишь искреннюю преданность.

– Прошу вас, сэр, приходите почаще. Не выразить словами, какое наслаждение знакомиться с вашим искусством. Когда снова придете, будете рисовать для нас. Обещаете?

Глядя на него, Клара хлопала ресницами. Далтон готов был поклясться, что эта глупышка вообще ничего не видит.

– Ах да, конечно! В следующий раз.

Повернувшись, он принял у дворецкого свой плащ и шляпу и был уже в нескольких шагах от двери, когда его окликнула миссис Трапп:

– Сэр Торогуд! Клара говорит, что ей хотелось бы завтра прогуляться в Гайд-парке. Не могли бы вы ее сопровождать?

Пораженный плохими манерами миссис Трапп, Далтон помедлил с ответом. Женщина в восторге захлопала в ладоши:

– Ах, как замечательно! Из вас получится прекрасная пара, я имею в виду… во время прогулки.

Черт побери! Вновь оказаться в обществе этой охотницы. Опять чувствовать себя, словно лиса, убегающая от гончей и ждущая, что та вот-вот вырвет из ее шкуры очередной клок. Далтон бросил взгляд на миссис Симпсон. Очевидно, миссис Трапп ничего не сказала невестке, поскольку та выглядела обескураженной.