Пламенная | страница 39
– О Гаррет! Неужели мой сын стал преступником! Лорд Вудбридж злодейски зарезан, а Сабина и ее брат исчезли бесследно в бурной реке. Их тела не нашли, но вряд ли они спаслись.
Гаррету показалось, что его сердце остановилось и превратилось в кусок льда. Он с трудом произнес:
– Кто осмелился это сделать?
– Ты!
Вдова благородного герцога Бальморо закрыла глаза, чтобы не видеть лица сына, опозорившего их род.
– Ты! – повторила она. Ее губы едва шевелились. – Ты достоин самого жестокого наказания и презрения.
– Как ты смеешь обвинять меня, матушка, в преступлении, которого я не совершал? Пусть подлый клеветник выйдет на суд Божий, и я докажу ему на поединке, что я ни в чем не виноват.
Адриенна постепенно приходила в себя.
– Я не знаю подробностей, я только рассказала тебе то, что услышала от твоего кузена Гортланда. Он прискакал еще до рассвета, разбудил меня и сообщил, что опередил королевских солдат всего лишь на пару часов. Они собираются арестовать тебя, а если ты не подчинишься воле Карла Стюарта, разрушат замок.
– Где же кузен Гортланд? Пусть он расскажет мне все сам.
– Он уже ускакал, опасаясь королевского гнева за то, что предупредил тебя.
– Так что же случилось? Успокойся и все расскажи толком.
– Какие-то люди в одежде с нашим гербом напали на замок Вудбриджа. Гортланд советует тебе скрыться, пока королевские судьи не разберутся в чем дело.
– Герцоги Бальморо никогда не бежали от справедливого суда, а на клевету отвечали ударом меча.
– Твой меч бессилен против пушек и мушкетов. Только чье-либо заступничество перед королем защитит тебя. Гортланд готов за тебя вступиться и засвидетельствовать твою невиновность.
– Кто он такой, кузен Гортланд? Его имя неизвестно королю, и вряд ли Карл допустит мелкого дворянина до своей особы. Мне не нужны ходатаи перед королем. И прятаться, как пугливый заяц, от гнева Его Величества я не собираюсь.
Мысли Гаррета занимали его собственные проблемы. Он как бы на время забыл, что где-то в мокрых торфяниках сгинула бесследно его юная супруга.
– Я отдамся на волю короля и буду ждать его справедливого приговора, – торжественно произнес Гаррет.
Его намерения привели леди Бальморо в испуг:
– Ложь часто бывает убедительней правды. Кто знает, какой клевете поверит наш король?
– Мы оба верим в одного Бога! – возразил ей Гаррет. – И оба можем отличить черное от белого! Я не стану дожидаться прихода солдат и немедленно отправляюсь в Лондон.
– Тогда я еду с тобой!