Пламенная | страница 19



– Доброе утро, Сабина! Моя мать сказала мне, что ты обычно гуляешь в этих местах. Так было сказано в одном из твоих писем.

– Это правда, но я не ожидала увидеть вас сегодня.

– Прости, что явился без предупреждения, – вежливо сказал Гаррет.

Сабина все еще хранила в сердце горечь и тревогу, посеянную леди Мередит во время ее недавнего визита в поместье.

– Надеюсь, в следующий раз вы известите нас заранее, чтобы мы могли подготовиться к приему гостей.

Он с досадой закусил губы.

– Я не гость, а твой супруг, Сабина. А сегодня я просто проезжал мимо. Мы охотимся на землях вашего соседа сэра Кландера, и я решил воспользоваться возможностью повидать тебя. А еще я хотел познакомить тебя с моим другом. Разреши представить тебе Стивена Мередита.

Сабина вздрогнула, услышав ненавистную ей фамилию. Гаррет между тем продолжал:

– Стивен присутствовал на нашей свадьбе и желает выразить свое почтение моей супруге.

Стивен галантно поклонился Сабине.

Сабина вспомнила разговор у костра. Не он ли хоть как-то защищал ее от бесцеремонных нападок пьяной братии и выступал на стороне Гаррета? За это она должна быть ему благодарна. Она постаралась внести искреннее тепло в банальную вежливую фразу:

– Я рада знакомству с вами, сэр Стивен.

– А я – ваш покорный слуга. – Он приветливо улыбнулся. Его дружеская улыбка могла растопить любые льды недоверия. – Жаль, что я не был представлен вам в день вашей свадьбы.

Сабина, одарив Стивена ответной улыбкой, перевела взгляд на мужа. В охотничьем костюме он выглядел еще красивее, чем при их первой встрече. Краска залила ее щеки. Она мучительно старалась найти какие-то умные слова, чтобы нарушить внезапно возникшее молчание. Ей казалось, что герцог Бальморо разглядывает ее босые ноги и вот-вот его губы растянутся в язвительной усмешке.

Гаррет, однако, выручил ее. Он первым прервал затянувшуюся паузу:

– Моей матери очень нравятся твои письма, Сабина. Она мечтает тебя увидеть.

– Я тоже.

– Так что же мешает этому? Как ты проводишь время, моя маленькая леди?

– Я нянчусь со своим братом Ричардом. Это главное мое занятие. А как проводите время вы, мой супруг? Надеюсь, так же хорошо?

Она сразу заметила, что Гаррет растерялся.

– Прекрасно, – произнес он наконец ничего не значащее слово и предложил ей руку, чтобы вместе пройти к замку.

Когда они пересекали обширный луг и он старался заслонить ее от налетавших порывов ветра, ей захотелось отблагодарить его хотя бы словом:

– Вы так галантны, мой супруг.