Награда рыцаря | страница 26
Уж не свихнулся ли он, подумала Мириел. Или повредил голову при падении. Ей стало страшно – они здесь одни, а у него в мешке наручники.
Но вскоре глаза его весело блеснули, и девушка поняла, что этот плут ее опять одурачил.
Она не должна поддаваться на подобные трюки. Они вообще-то детские, однако не безобидные, с их помощью можно манипулировать людьми.
– Неужели волшебная? – с притворным удивлением спросила она.
– О да, – заверил ее Рэнд. – Должно быть, феи оставили монеты на дороге, чтобы помочь тебе меня найти.
Мириел изобразила на лице улыбку. Этот плут рассказывает небылицы не хуже, чем она.
– Надо же!
Он нахмурился, но с трудом сдерживал улыбку.
– Жаль, что ты нашла меня так скоро, – произнес он со вздохом. – Ведь они могли усыпать всю тропинку серебром.
Мириел вскинула бровь.
– Просто не верится.
– Чистая правда.
– Нельзя допустить, чтобы у фей доходы разошлись с расходами. – С озорным выражением лица она зажала монету в кулаке, собираясь бросить ее в кусты.
– Нет! – Он схватил девушку за руку.
Мириел усмехнулась. Ни один человек не хочет расставаться со своими деньгами.
Чтобы доказать обратное, Рэнд принялся фантазировать:
– Эта монета потрачена… на дело. – Он повернулся к ней с торжествующей улыбкой. – Она привела тебя ко мне. – Он взял ее руку и запечатлел на тыльной стороне поцелуй.
Его шутки весьма привлекательны, однако вызывают подозрение.
Бросив монету в свой кошелек, Мириел переплела пальцы с пальцами Рэнда.
– Итак, что ты здесь делаешь? – спросила она как бы невзначай.
Рэнд пожал плечами:
– Гуляю, исследую, наслаждаюсь красотой Ривенлоха. – Было ясно по тону, что он имел в виду Мириел.
Мириел отвернулась и провела пальцем по покрытой мхом ветке дуба.
– Ты так долго отсутствовал, словно отправился на ловлю форели, захотел увести чей-то скот или охотишься. – Она скользнула по нему взглядом, наблюдая за его реакцией.
Прежде чем ответить, Рэнд какое-то время пристально смотрел на нее.
– Да, я охотился.
Мириел остановилась, удивленная его искренностью.
– В самом деле?
– Да. Охотился за цветами. Хотел подарить их тебе в знак любви. Но увы, ни одного не нашел.
Мириел подняла бровь. Цветка?
Он взял ее пальцы в свои и энергично потряс головой.
– Я искал столько времени, что заставил тебя волноваться. – Он поднес ее руку к своим губам и поцеловал. – Заставил искать меня. Ты была в лесу совершенно одна. – Он поцеловал тыльную сторону ее руки. – Здесь бродят опасные существа всех мастей.