Ловушка для мужчины | страница 21



Надев халат, предусмотрительно оставленный в ванной, девушка прошла в предназначенную ей спальню. Осмотревшись, увидела, что кто-то распаковал ее вещи. Они аккуратно висели в шкафу. Наверное, та самая служанка, о которой говорил Алекс.

Кэролин скинула халат, надев удобные джинсы и легкий желтый свитер. Она как раз натягивала носки, когда в дверь постучали.

За дверью стояла старая женщина с седыми волосами и смуглой кожей.

— Здравствуйте, — поприветствовала ее Кэролин, обрадовавшись еще одной живой душе. Она уже составила в уме план, как все разузнать у этой пожилой особы. Но тут же все ее планы рухнули.

— Vamanos! — произнесла старушка по-испански, и девушка сразу поникла: служанка не знала английского. Все было напрасно. — La cena[2].

Конечно, Кэролин приходилось слышать испанскую речь, и кое-какие слова ей были знакомы. Так, ей было вполне понятно, что ее приглашают на ужин, но она сделала вид, что не понимает ровным счетом ничего, и указала служанке на дверь. Та снова что-то пробурчала по-испански, и Кэролин, чтобы дать ей понять окончательное свое решение, забралась на кровать и с упрямым видом скрестила руки на груди. Служанка с оскорбленным видом удалилась.

Итак, она наконец-то осталась одна. Встав с кровати, Кэролин начала ходить по комнате, размышляя о том, как лучше отсюда убежать. Тореро сказал, что здесь нет ни связи, ни других людей. Ерунда, просто ему захотелось ее припугнуть. К тому же на ранчо всегда должны быть одна-две лошади, без них здесь никуда не доедешь. Ведь не может он всегда использовать только вертолет. А если есть хоть одна лошадь, то Кэролин сможет…

Ее размышления прервал стук в дверь. Она снова открыла, думая, что вернулась служанка.

В дверях стоял Алехандро. Ну и вид у него был!

— Что случилось? — спросил он с порога. — Никогда не видел, чтобы Луз так огорчалась.

— Луз?

— Моя экономка, ты захлопнула дверь прямо перед ее носом, когда она предложила тебе поужинать. Почему ты так поступила?

— Поужинать? — удивленно спросила Кэролин. — А я не поняла… Я не знаю испанский.

— Ах, вот как… ну да. Так ты не хочешь ужинать? — спросил он, прищурившись.

— Я? — Она почувствовала, как у нее бурчит в животе. — Нет.

— Не хочешь, твое дело. А Луз — превосходный повар. Мне жаль, что ты не попробуешь ее фирменного блюда. Впрочем, если ты собралась ложиться спать голодной, твое дело. Ты, наверное, худеешь? — Он оценивающе окинул взглядом ее фигуру в узких джинсах и свитере. — Заметно… Тогда тебе действительно есть на ночь вредно.