Ангел в моей постели | страница 33
Она вошла в прихожую, и Бетани бросилась в ее объятия:
– Я была на кухне, когда услышала стук колес. Дай посмотреть на тебя. Я уже начала беспокоиться. С тобой все хорошо? Твоя записка была такой короткой. Ты, должно быть, замерзла.
С Виктории на пол стекала вода, образуя под ногами лужу. Бетани помогла ей снять промокший насквозь плащ, который Виктория стащила из гардероба Дэвида.
– Прости, но я не могла приехать раньше. Как дедушка? Он делая ванночку для ноги?
– Он играет в карты.
Виктория вспомнила, что видела у конюшни лошадь.
– Кто здесь?
– У меня для тебя сюрприз.
Бетани взяла ее за руку и повела по длинному коридору. Из спальни сэра Генри доносились мужские голоса.
Дэвид сидел у постели с закатанными до локтей рукавами и тасовал карты. В камине потрескивал огонь, и в комнате было тепло. Рядом с ним, положив на кровать забинтованную ногу, сидел сэр Генри. На его морщинистом лице сияла улыбка. Уже давно Виктория не видела старика таким оживленным.
Дэвид повернул голову и увидел в дверях ее. Свет лампы падал на его темные волосы, подчеркивая классические черты лица. Она ощутила трепет в груди.
– Что ты здесь делаешь?
– Я встретила его милость сегодня около церкви, – сказала Бетани.
Виктория в эту минуту забыла, что Дэвид барон и ее давно потерянный родственник, вернувшийся из джунглей какого-то далекого континента.
– Около церкви?
– Я уверен, он жульничает. – Человек, которого она любила как отца, весело посмеивался. – Виктория! Наконец-то ты познакомила меня с кем-то, на кого не жалко тратить время.
Она в растерянности взглянула на Дэвида. Он подмигнул ей:
– Сэр Генри мастер торговаться.
– А я скажу, если его милость может в рамми обмануть обманщика, то он заслуживает победы, Пипо, – сказала Бетани, убирая с ночного столика обеденный поднос. – Прежде всего тебе не следовало так плохо вести себя. Он – наш гость.
– Ерунда, – фыркнул сэр Генри. – Я не стану переписывать Роуз-Брайер на кого попало, только на человека достойного. Неллис не смог бы играть, имея такие плохие карты.
– Что ты сказал? – Виктория вошла в комнату. А Дэвид еще посмел назвать ее воровкой. – Какие бумаги вы подписали?
– Соглашение, которое я заключил с Чедвиком. Мужские дела, если хочешь знать. А теперь помоги мне встать и дай посмотреть на тебя. Бетани, приготовь Виктории горячий пунш.
– Сейчас, дедушка. – Бетани взяла поднос и вышла.
– Где ты была? – спросил сэр Генри. – Мы пропустили три рабочих дня. И почему вдруг ты свалилась с лошади?