Убрать Картера | страница 55
– Что ж, спасибо, Альберт. Ты очень помог мне. Дай знать, когда я смогу отплатить тебе за услугу.
Альберт придал своему лицу усталое выражение.
– Думай, что хочешь, Джек, – проговорил он. – Я не могу рассказать тебе то, что не знаю.
– Верно, Альберт, – кивнул я.
И пошел к двери.
– Не забывай заглядывать, – сказал Альберт, – когда снова будешь в городе. Вспомним былые деньки.
– Обязательно, – пообещал я.
– Спокойной ночи, спокойной ночи, спокойной ночи, – прокричала девочка.
Я закрыл за собой дверь.
Клуб был переполнен. Старики увлеченно играли в домино. Молодежь атаковала шесть мишеней для дротиков. Музыка, пение и женщины отсутствовали. Присутствовали только плохое освещение, хорошее темное пиво, дощатый пол и барная стойка, украшенная несколькими пивными бочонками, выставленными в ряд.
Я огляделся. Тот, ради кого я сюда пришел, сидел в том же углу, где я видел его в последний раз.
Я пробрался к его столику. За столиком, кроме него, больше никого не было.
Его можно было бы назвать худым, если бы не объем живота. Сидр и «Гиннес» превратили его брюхо в аэростат, который нависал над краем стула и, казалось, вот-вот упадет, если не подставить подпорку. Он сидел, поставив между ног тросточку и положив обе руки на ручку. Его глаза за очками в золотистой металлической оправе были мертвыми. Его язык время от времени высовывался изо рта и быстро пробегал но губам, как колюшка, снующая под водой. Пахло от него тем, что он пил.
Я сел рядом с ним.
– Роули, что тебе известно? – спросил я.
Его язык скользнул по губам.
– А что ты хочешь знать? – спросил он.
– Кто убил Фрэнка, – ответил я.
– Зеленый змий, – ответил старина Роули. – Вот что я слышал.
Он поправил очки.
– Эта информация была бы ценной, если бы ты знал наверняка, – сказал я.
– Я не знаю, Джек, – сказал старина Роули. – Не знаю.
– Представь, сколько порнухи ты мог бы купить, будь у тебя деньги, – сказал я.
– Ничего не знаю о Фрэнке, – повторил он, но его глаза немного оживились.
– Но ведь ты догадываешься, что там есть что знать, правда?
– Джек, всегда есть что знать.
– Ладно, – сказал я. – На кого сейчас работает Торпи?
Он не ответил.
– Несколько фунтов, – напомнил я. – Журналов хватит надолго.
Он отпил из своей кружки.
– Торпи?
– Торпи.
– Иногда Рейнер платит ему за мелкие поручения, – ответил старый Роули. – Во всяком случае, я так слышал.
– Рейнер?
Он кивнул. Язык пробежался по губам. Я достал бумажник, вытащил две пятерки и положил их на стол. Он взглянул на них. Одна рука оторвалась от рукоятки трости и начала двигаться к деньгам. Как краб. Пальцы начали сжиматься над банкнотами, но я выхватил их.