Убрать Картера | страница 54
– Альберт, хватит вешать мне лапшу на уши. Ты знаешь, что с Фрэнком разделались намеренно.
Альберт посмотрел мне прямо в глаза.
– Очень интересное замечание, – сказал он.
– Выразимся иначе: если Фрэнка убили, ты должен знать об этом. Правильно? Ведь ты же узнал о том, что я в городе. И о том, что я не уеду, пока все не выясню. А я уверен, что Фрэнка убили. Вот такая логика.
Альберт выдохнул большой клуб дыма.
– И не важно, Альберт, захочешь ты рассказать мне что-нибудь или нет, – продолжал я. – Я пойму тебя. Но сделай мне одно одолжение. Не изображай из себя недоумка.
Альберт покосился в сторону Люсиль и Грир. Он понял, что беспокоиться нечего: шум телевизора и болтовня женщин перекрывали все звуки вокруг.
– Джек, – сказал он, – просто кое-что мне показалось немного странным. Учитывая, что я хорошо знал Фрэнка. Например, обстоятельства. Но если бы я действительно знал наверняка, то мне, сам понимаешь, было бы трудно рассказать тебе об этом.
Молчание.
– Альберт, кто это был? – спросил я.
Альберт продолжал смотреть на меня и молчал.
– Ладно, – сказал я. – Не буду больше расспрашивать тебя.
Я закурил новую сигарету.
– Скажи мне вот что: на кого сейчас работает Торпи?
Альберт затянулся.
– Торпи? – повторил он. – Торпи со сталелитейного?
– Торпи со сталелитейного.
– А разве он работает не на себя?
– Ну откуда же мне знать.
Альберт сделал вид, будто пытается вспомнить, когда он в последний раз слышал о Торпи.
– Нет, – наконец проговорил он, – он все еще работает на себя. Я слышал об этом примерно полгода назад.
Я пристально посмотрел на него.
– Угомонись, Джек, – сказал Альберт. – Насколько мне известно, Торпи все еще работает на себя.
– Тогда какого черта ему вдруг понадобилось разыскивать меня?
– Возможно, он хочет что-то сказать тебе.
– Чтоб ему провалиться! Помнишь тот скандал у Скегги?
Альберт молчал почти минуту.
– В таком случае он, вероятно, хочет добраться до тебя прежде, чем ты доберешься до него.
– Зачем такой мелкой сошке, как Торпи, могло понадобиться убить Фрэнка? К тому же у него для этого кишка тонка. Он такой трус, что писается от одного взгляда.
Альберт пожал плечами.
– Не знаю, Джек, – сказал он.
– Знаешь, Альберт, – возразил я. – Я и не ждал, что ты расскажешь мне, поделишься своими соображениями. Зато Торпи другой. Так на кого он работает?
– Я же сказал тебе, Джек. Насколько мне известно, он работает на себя.
– Насколько тебе известно, – повторил я. Я встал и выбросил окурок в камин.