Опасный флирт | страница 29
Смайт сказал:
– Вы здесь должны были встретиться с мистером Хьюмом или в Лондоне, мистер Депью?
– Лондоне? – Депью вздрогнул. – Нет, у нас была назначена встреча здесь. Почему вы решили, что в Лондоне?
– Потому что гроб с телом папы был доставлен из Лондона, – объяснила я. – Он перед отъездом говорил, что едет на заседание Общества любителей голубей в Лондон. Странно, вам не кажется?
Сэр Чонси нахмурился.
– Лондон! Странно действительно.
Он собирался сказать еще что-то, но осекся.
– Вы уверены насчет Лондона?
– Абсолютно, – уверила я. – Мы сами сбиты с толку, сэр Чонси.
– Лондон, – повторил он. Потрясение перерастало в страх. Он вынул часы, взглянул на время. Когда сэр Чонси доставал часы из кармана жилета, верхняя пола сюртука отогнулась, Смайт внимательно разглядывая подкладку из желтого шелка. – Мне нужно спешить. Вы говорите Сноуд в Грейсфилде?
– Да, мистер Сноуд занимается голубями, – подсказала я.
Депью встал.
– Благодарю, мисс Хьюм. Рад был познакомиться. Мадам, сэр, – кивнул он всем и поспешил выйти.
Я не стала его догонять и обратилась к присутствующим:
– Что вы об этом думаете?
– Какая-то тайна. Мы не очень-то много узнали от него, не так ли? – ответила тетя Ловат.
– Он знает еще меньше нас, – ответила я. – Он даже не знал, – что тело отца отвезли в Лондон. Его это известие расстроило. – Интересно, почему.
– Конная гвардия, – объявил Смайт.
Миссис Ловат не поняла.
– О чем это вы, Смайт? – спросила она.
– Депью – у него на сюртуке пуговицы, как у принца. И желтая подкладка. Он служит в Королевской коннице.
– Неужели? Он ничего подобного не говорил.
– Ясно, что он не будет распространяться на эту тему. Странно, что он не сменил сюртук по случаю визита. Конечно, он не знал, что застанет меня, – добавил он, отвечая на свой вопрос. Провинциальные дамы не обратят внимания на пуговицы, это хотел сказать Банни. И он был прав. Мы совсем не разбирались в пуговицах. Но теперь, раз вопрос был поставлен, он требовал ответа.
– Дело в том, – продолжал Банни, – что этот человек шпион.
У нас с тетушкой вырвался возглас удивления.
– Английский шпион, – поспешил Банни успокоить нас. – Королевская конница проводит разведывательные операции в военных целях. Скорее всего, совпадение. Мистер Хьюм не имел отношения к войне. Любить голубей никому не возбраняется, даже у шпионов может быть хобби.
– Мне казалось, шпионы более решительные люди, – заметила я, снова представив себе лорда Фарфилда. Где-то в подсознании промелькнул образ Сноуда, но только на мгновение, вытесненный моим новым более внушительным знакомством. – С каждой минутой положение становится все более запутанным, – сказала я, вздохнув.