Мед и горечь | страница 60



«Черт возьми это достоинство, – сказал он себе. – Зачем тебе такие страдания?»

Он взялся за голову и уперся взглядом в пол. Бетти медленно повернулась, держась за спинку кушетки до тех пор, пока не заняла прежнего положения лицом к противоположной стене.

– Я чувствую себя, как после пытки, – жалобно прошептала она.

– Это только начало. Ты была готова пойти до конца, детка. Это не было пыткой.

– Тогда зачем же ты все испортил, Джек Николсон с улыбкой дьявола на лице?

– Потому что я думаю, размышляю над своей жизнью.

– Не надо. Это тоже болезненно.

– Я не должен был уходить из флота. Там было легче делать выбор.

– Какой выбор?

– Только правильный.

Он встал, расстроившись от самоанализа, давшего все те же ответы, что и всегда. Он потерял способность перешагивать через обещания. О, он был уступчив в мелочах, в повседневной жизни, но не мог уступить по-крупному. В течение двух десятилетий он был в первых рядах, он встречался с человеческим сумасшествием, и он больше не верил в рай. Счастье для него будет в том, что он сможет видеть, трогать и пользоваться этим каждый день, не спрашивая, будет ли это завтра или нет.

Макс со злостью повернулся к Бетти.

– «Иди в комнату для гостей», – сказал паук мухе, – он старался не замечать ее жалостливого, тоскливого взгляда. – Утром ты сможешь унести свое похмелье в автобус с копченостями и уехать домой. Как твой мутант проживет без тебя одну ночь?

Вздохнув, она покорилась.

– Да. У него много еды и воды. Есть и свежий песок в коробке.

– Ах. Чего еще надо животному? – Он натянуто улыбнулся, думая о других возможных ответах на этот вопрос и глядя на нее сверху вниз.

Она встала на ноги и тут же качнулась в сторону. Макс поймал ее за руку и прижал к себе. Бетти подняла свои большие серебристые глаза и почти растворила его с трудом сдерживаемые эмоции мучительной страстью, которую Макс прочитал в этих глазах.

– Мне нравится куриный салат. А тебе нравится куриный салат?

– Нет. Я ел однажды консервированный куриный салат во Вьетнаме и чуть не умер от пищевого отравления.

– О!

– Ты хочешь сказать, что все еще голодна? Ты сьела два бутерброда с ореховым маслом, и желе, и почти полпачки картофельных чипсов.

Она моргала, как сова.

– Я люблю читать такие большие семейные хроники, где один сюжет переплетается с другим.

– Очень хорошо, – протянул он.

Не было смысла искать логику в их беседе. Бетти была искренней, внушающей любовь, но слишком быстро теряла силы.

– Пойдем и ляжем в постель, и я расскажу тебе на ночь хорошую сказку.