Райский уголок | страница 76
Джейк неодобрительно поцокал языком:
— Ай-ай-ай, какое словцо, и из уст леди! Бред. Она позволила этому мужчине лишить себя равновесия и обычно присущего ей хладнокровия, а это с ней редко случалось, весьма редко. Джейн отнюдь не гордилась подобной вольностью.
— Прости мне мой французский, — выдавила она наконец с улыбкой, начисто лишенной юмора.
— Я и понятия не имел, что прогон — французское слово, — отозвался Джейк с постным лицом.
Джейн вернулась к первоначальному разговору:
— Теперь ты прекрасно понимаешь, какими причинами руководствуюсь я в своем желании найти «Белладонну». Неплохо бы и мне узнать, почему ты занимаешься поисками затонувшего груза.
— Ты хочешь понять, что движет мной?
— Именно так, — сказала она.
Джейк приступил к обстоятельному объяснению:
— Впервые я услышал о «Белладонне», лишь когда оказался на острове. Даже ребенком я не особенно интересовался пиратами, затонувшими сокровищами, давно пропавшими кораблями или тропическими островами. — Он на секунду прикрыл глаза рукой. — До появления здесь я был совершенно другим человеком и жил в совершенно другом мире.
Джейн ловила каждое его слово.
— Я оставил Штаты около года назад. — Джейк помедлил, затем уточнил: — Вернее, уже почти два года назад. Так или иначе я перебирался с острова на остров. Один казался мне как две капли воды похожим на другой. Я оказался в Раю совершенно случайно. Однажды я ночевал под открытым небом…
Он холодно прервал свой рассказ. Она ждала. Он фыркнул:
— В общем, я пил. Уже не помню, как я оказался на местном пароме. Когда он причалил в Пургатори и пассажиры сошли на берег, я поступил точно так же. — Джейн уловила нотки неуверенности в его голосе. — С тех пор я здесь.
— Что заставило тебя остаться? — спросила она наконец.
— Так случилось, что однажды ночью вскоре после моего прибытия на остров я присоединился к игре в покер, ставкой в которой выступал «Паршивый лось», и я выиграл эту чертову конуру, — не без юмора ответил он.
Джейн недоверчиво прищурилась:
— Ты хочешь сказать, что выиграл «Паршивый лось» в карточной игре?
Уголки его рта поднялись в иронической улыбке. — Вроде того.
Еще бы, сама идея была абсурдной. Джейн недоверчиво на него уставилась:
— Ты стал владельцем целого дела с бухты-барахты?
Джейк приглушенно рассмеялся:
— Могу представить сколько угодно свидетелей, готовых подтвердить это.
— Что ты имеешь в виду?
— Скорее всего в игре не обошлось без мошенничества.
— Неужели тебе подыграли? — Джейн пришла в замешательство. — Но в этом нет никакого смысла!