Роза пустыни | страница 74
Джек насторожился:
– Голос? Этот человек с вами говорил?
– Да.
– Что он сказал?
Элизабет бессильно покачнулась и еле вымолвила:
– Он прошептал: убирайся, англичанка. Возвращайся туда, откуда приехала, пока с тобой не случилось беды.
– И все?
Она кивнула:
– Все.
Этого было больше чем достаточно.
Глядя на Джека полными слез глазами, Элизабет испуганно спросила:
– Кто-то хочет меня убить?
Джек нахмурился.
– Я не сказал бы, что кто-то хочет вас убить. Но видимо, ему хотелось немного вас напугать.
Элизабет невесело рассмеялась:
– Ну, у него это получилось. Я очень испугалась.
– Не надо тревожиться, Элизабет. Теперь я рядом. С вами ничего плохого не случится.
Черный Джек с изумлением услышал собственные слова и осознал, что в тот момент он говорил совершенно искренне. Впервые со дня смерти матери у него появилась потребность оберегать женщину, заботиться о ней. И он понял еще одну вещь: его матери, герцогине, понравилась бы Элизабет Гест. Она доброжелательно отнеслась бы к этой девушке.
– Я, должно быть, выгляжу просто ужасно, – сказала Элизабет. Она завела руки за спину и попыталась привести в порядок прическу.
Джек нетерпеливо отвел ее руки.
– Ну-ка давайте я.
Он умело распределил пряди шелковистых волос между пальцами и начал их переплетать.
– Где вы научились заплетать женщинам косы? – спросила она тихо.
Джек пожал плечами:
– Когда-то я заплетал их матери. – Он быстро сделал косу и, свернув ее на голове, заколол шпилькой. – Но это было очень давно. – Нагнувшись, он поднял с пола се соломенную шляпку. Тулья немного помялась, лента наполовину оторвалась. – К сожалению, она немного пострадала.
– Как это похоже на то, что вы говорили мне в тот первый день, на базаре! – пробормотала Элизабет, принимая у него свою шляпку. – Помните?
– Да.
У нее дрогнул голос:
– Почему вы шли за мной в тот день?
Несколько секунд Джек напряженно всматривался в ее лицо. Он не привык, чтобы его побуждения или поступки ставились под сомнение, тем более, чтобы это делала девушка, молоденькая-премолоденькая барышня.
И он не собирался рассказывать ей о священной клятве, которую дал принцу Рамсесу.
Джек иронично улыбнулся.
– По улицам Александрии разнесся слух: на базарах покупки делает красивая девушка. Говорили, что она похожа не редкую английскую розу. – Его лицо приняло несколько жесткое выражение. – Я давно не видел англичанок. Мне любопытно было проверить, действительно ли эта девица так прекрасна, как говорили сплетники.