Опасные иллюзии | страница 16
В глазах Чарли зажегся насмешливый огонек.
— Я могу справиться с любой лошадью в конюшне деда. Но Нежную Леди не заставить скакать галопом, даже если подложить ей пауков под седло.
— Боже, какой ужас! — возмутилась леди Сюзан.
— Ну это вовсе не значит, что я поступлю именно так, — возразила Чарли. — Конечно, я человек слова, но вот способен ли человек слова на дело? Я только хочу сказать, что Нежная Леди — настоящая улитка.
— Ох, уходи, дитя мое, — слабым дрожащим голоском проговорила леди Сен-Меррин. — Убери ее, Этелиида. Не знаю, почему вы позволяете Чарли так громко разговаривать? От ее крика у меня раскалывается голова.
Дейнтри выразительно посмотрела на Чарли. Девочку возмутило замечание бабушки, но она послушно замолчала, сделав знак Мелиссе следовать за собой. Девочки вышли из комнаты вместе с мисс Дэвис.
— Я от всей души желаю, чтобы Чарльз и Давина поскорее вернулись из Брайтона и взялись за этого ребенка, — заявила леди Сен-Меррин.
— К счастью, ни Чарльз, ни Давина не считают нужным ограничивать свободу любознательной Чарли, — усмехнулась тетя Офелия. — Что касается меня, то, признаться, мне легче справиться с ней, чем с Мелиссой. Говорят, в тихом омуте черти водятся. Твоя дочь очень скрытна, Сюзан.
— Мелисса — воспитанная девочка, — заявила леди Сен-Меррин, поднося к носу пузырек с солью. — Но именно потому, что она ведет себя как положено, ты к ней всегда придираешься. Ты несправедлива.
— Ни Чарли, ни Давина не интересуются Чарли, — добавила Сюзан. — Они наслаждаются светской жизнью, переезжая из Лондона в Брайтон, . — у регента, видите ли, день рождения. Потом начнутся охота, вечеринки, Рождество, потом они снова вернутся в Лондон. Я буду очень удивлена, если они остановятся, чтобы нанять новую гувернантку.
Да тебе самой нравится Лондон, — заметила тетя Офелия. — Ты бы наверняка поехала в Брайтон, если бы простуда не свалила тебя с ног. Поверь, дорогая, тебя никто не может упрекнуть в отсутствии внимания к дочери. Твоя любовь к ней очевидна.
Сюзан покраснела, а леди Сен-Меррин вздохнула. — Сейчас не очень модно так любить детей, да? Окружающие всегда подшучивали надо мной, когда я волновалась о своих отпрысках, и постепенно я перестала это делать. Да и Сен-Меррин этого тоже не одобрял. Конечно, было бы лучше, если бы у Сюзан появилось еще несколько детей.
Сюзан и Мелисса приехали в Таском-парк шесть недель назад, совершенно больные. Причем Сюзан пришлось особенно плохо. Теперь они выздоровели, и Сюзан снова превратилась в пышущую здоровьем женщину. Прекрасно зная злобный нрав Сикорта и его разочарование по поводу появления на свет дочери, а не сына, Дейнтри ласково сжала руку сестры.