Стреляющие камни | страница 45
— Карош? — спросил Мансур и опять засмеялся. Только глаза его оставались холодными, зоркими.
— Хорошо, — согласился капитан. — Хуб аст! А'ла!
Мансур протянул ему свой наган и взял из ящика еще одну бутылку. Показал, что собирается ее подбросить. Сказал ободряюще:
— Давай, давай, камандан!
Курков прекрасно понимал, что подобного рода штучки не просто высокая меткость, но и плод трюкачества. Надо уметь швырнуть бутылку так, чтобы донышко ее находилось в воздухе в положении, удобном для попадания. Коли так, то повторить фокус без специальных тренировок нет никаких шансов. Да и оружие ему предлагали чужое, незнакомое, непривычное. И он отрицательно покачал головой.
— Может, попробуете? — предложил с небольшой подковыркой Кадыржон.
Мансур уловил, о чем переводчик сказал капитану, и засмеялся ободряюще:
— Давай! Карош, камандан!
Куркова так и подмывало продемонстрировать умение. Он знал, что разнесет бутылку, это точно. Тем не менее он сумел удержаться. Он даже не догадывался, что Мансур понял его по-своему, с долей удивления и уважения. Не каждый может в такую минуту сдержать внезапный порыв самолюбия, не поддаться азарту. На такое способен только человек волевой, самостоятельный, способный презреть чужую усмешку и пойти своим собственным путем. Мансур оценил волю капитана сразу. И все же, чтобы еще раз подзадорить его, подкинул бутылку. Фокус удался и на этот раз.
— Как ему сказать «молодец»? — спросил капитан Кадыржона.
Тот подумал.
— Точно трудно перевести. Но вы скажите «африн!».
— Африн, Мансур! — произнес Курков и показал афганцу большой палец. — Тир андаз — снайпер!
Похвала пришлась Мансуру по душе, и он, убирая оружие за пояс, светился от удовольствия.
— Таким парням, как вы, Мансур, — продолжил свою мысль Курков, — совсем нетрудно привести Шаха в порядок.
Когда Кадыржон перевел, Мансур засмеялся.
— Нет, камандан, это нелегко. Я маленький человек. Шах — большой. — Для наглядности он раздвинул пальцы правой руки и показал свои размеры. Потом продемонстрировал величину Шаха, для чего развел вверх и вниз ладони рук. — Еще Шах очень смелый. Очень-очень. Его однажды преследовали солдаты, царандоя. День гнались. Несколько раз стреляли наверняка. И все же Шах их побил. Он остановился за поворотом карниза на скале, всадил нож в брюхо первому, застрелил второго. Третий испугался и сам упал со скалы. Вот такой Шах. Это все люди знают.
— Выходит, он удачливый, — заметил Курков.
— Нет, камандан, просто аллах его хранит.