Очарование розового | страница 35
Райли осмотрел колено Кимми.
– Думаю, что ты будешь жить. Но, возможно, останется маленький шрам.
Когда он поднял ее, чтобы опустить на пол, она обхватила его за шею.
– Я не могу ходить.
– Видите? – сказала Эбби. – Она прекрасно умеет драматизировать.
– Я отнесу тебя на диван, – сказал он. Держа на руках Кимми, он вошел в гостиную и усадил ее на диван. Она немедленно устроилась полулежа и попросила подложить под колено подушку.
– Она отдает приказы, как генерал, – заметил Райли.
– Вы говорите это мне? – улыбнулась Эбби.
Он взглянул на Кимми, чтобы убедиться, удобно ли ей. Встретившись взглядом с Эбби, Райли сказал:
– Думаю, мне пора.
– Нет, – запротестовала Кимми. – Я не хочу, чтобы вы уходили.
Эбби тоже хотела, чтобы он остался. Но в отличие от дочери, которая говорила все, что приходило ей в голову, даже китайская пытка холодной водой не могла бы вырвать у Эбби признание.
– На сегодня все, – сказал Райли, кивнув на ее пораненное колено. – Вероятно, нам придется подождать несколько дней, пока твоя нога перестанет болеть.
– Но мы еще не обедали, – возразила девочка. – Мамочка приготовила еду для пикника, и мы не успели съесть ее. Там для вас есть сэндвич.
– Не хочу настаивать, – сказала Эбби, – но вынуждена признать, что Кимми вела себя как храбрый маленький солдат, и такое поведение заслуживает награды. Если вы можете отложить то, чем должны заняться, то в нашей корзине найдется предназначенный вам сэндвич.
Райли запустил пальцы в густые волосы.
– Честно говоря, меня ничто не ждет, кроме пустой квартиры.
– Значит, вы останетесь? – спросила Кимми.
– Да. Спасибо, – сказал он, обращаясь к Эбби.
– Мне приятно, что вы остаетесь.
Эбби с испугом поняла, что действительно очень обрадовалась. Ей слишком приятно, когда Райли рядом, и это означает, что необходимо как можно скорее положить этому – что бы это ни было – конец. Ей нужно больше узнать о нем. Она уже знает, что он не женат и у него нет ни детей, ни подруги.
Кимми захотела посмотреть мультфильм, и, устроив ее поудобнее, Эбби пошла в кухню. Райли последовал за ней.
Она распаковала корзину и положила на стол бумажные тарелки и салфетки.
– Итак, у вас нет подружки, – сказала Эбби как можно небрежнее, не сознавая, что продолжает допрос, начатый дочерью. – Вы были женаты?
Райли задумчиво посмотрел на нее.
– Я не совсем понимаю, к чему этот вопрос. Но я отвечу. Да, был.
Итак, когда-то он был женат.
– Вы разведены?
– Да.
– И у вас не было детей?