Грешный любовник | страница 60
– Примите мои извинения, мистер Давенби, – чопорно наклонила она голову. – Обещаю, что подобное не повторится.
– Ты боишься?
– Нет, – ответила она. – Разумеется, нет.
– Тогда пошли, сэр! Я твердо намерен победить.
Он схватил ее за рукав и побежал по ступеням вниз, волоча ее за собой. Другие возницы со своими сопровождающими тоже спускались к саням. Только двое участников выглядели не совсем вдрызг пьяными: лорд Хартшем и его человек, судя по всему, камердинер.
– Вы посмотрите! – воскликнула Сильвия. – Ей-богу! Они же заключают пари на победителя!
– Ничего подобного, – опроверг Дав. – Просвещенные господа просто заключают пари, выйдут ли живыми десять человек и пятнадцать лошадей из первого заезда. Жизнь или смерть, мистер Уайт, только такое пари и имеет смысл заключать.
– В таком случае имеет смысл ставить на смерть, – ответила она. – Потому что будь я проклят, если понимаю, как из такого заезда можно выйти живым.
Участники рассаживались по саням, брали в руки вожжи. Бубенцы звенели. Дав прыгнул в сани, запряженные тройкой серых меринов, и втянул Сильвию за собой. Она плюхнулась на узкое сиденье, и ее бедро прижалось к его бедру. Ее обдал жар его тела и запах вина, от которого он опьянел, как и все остальные.
– Не беспокойся, – ухмыльнулся он. – Править буду я. Дав ухватил вожжи одной рукой в перчатке, хлыст он держал вертикально другой рукой.
– Если мы победим, я дам тебе одного коня, – пообещал Дав.
– Вы серьезно? – смогла вымолвить Сильвия сквозь сжатые зубы.
– Конечно.
– Тогда давайте победим!
– Мы будем ехать быстро. Используй вес своего тела, чтобы уравновесить сани на поворотах. Сможешь?
– Смогу. Вы что ж, думали, что я сейчас пойду на попятный?
Он широко улыбнулся.
– Ни секунды я так не думал!
Дав кое-как выровнял их тройку. Серые встряхивали гривами, нервно перебирали копытами, взбивая в пену затоптанный снег. Сани вздрагивали.
Остальные возницы тоже как-то сумели совладать и с собой, и со своими упряжками. Все тройки выстроились в неровную линию. Новая вспышка фейерверка осветила небо. Одна тройка рванула в сторону и, вывалив в снег своих возниц, разбила сани в щепы. Лошади, сделав крутой полукруг, помчались к конюшням, волоча за собой путаницу бубенчиков и дуг.
Джордж Финбэнк Луишем выбыл из заезда.
– Четыре, – подытожил Дав.
Защелкали хлысты. Четыре оставшиеся тройки снова выстроились в неровную линию.
Выстрел грянул прямо у них над головами.
Под приветственные крики и вопли толпы двенадцать обезумевших лошадей ринулись в ночь.