Владыки земли и моря | страница 77



Королева приняла ларец под радостные возгласы и аплодисменты придворных.

— Благодарю вас, капитан, я буду рада выслушать ваш доклад после обеда на дворцовом совете. — Затем она заметила Ансу. — Я вижу, вы привели с собой гостя.

— Этот молодой человек присоединился к нам на Дымном Острове, моя госпожа. Он утверждает, что он…

Шаззад вскинула руку, не дав ему договорить.

— Я знаю, кто это. Принц… Каирн, да?

— Анса, ваше величество. Я старший брат Каирна.

— Прошу меня простить. Ты пробыл здесь так недолго и в такой суете… У нас даже не было времени толком познакомиться. Но мы это поправим. Подойди и сядь рядом со мной. — Она повернулась к слуге. — Принеси кресло сыну моего доброго друга Гейла, Стального Короля.

Неожиданно поднялась одна из придворных дам.

— Пусть принц займет мое место, ваше величество. — На лице ее отразился испуг. — Боюсь, что мне придется вернуться во дворец.

Шаззад тут же встревожилась.

— Что с тобой?

— Мне стало дурно. Я почти ничего не вижу… — Придворная дама побледнела, как смерть.

Шаззад хлопнула в ладоши.

— Подать носилки для госпожи Пендумы. Пусть вперед отправляются гонцы и известят лекаря!

Вокруг началась суета, но затем, словно по волшебству, вновь воцарилось спокойствие. Женщину унесли прочь, словно ее здесь и не было. Анса занял освободившееся место, а к королеве наклонился ее дворецкий.

— Госпожа Пендума сегодня завтракала с вашим величеством? — поинтересовался он. — Не было ли попытки отравления?

Шаззад ненадолго задумалась, затем покачала головой.

— Мы ели с ней одно и то же и пили из одного кувшина, но я чувствую себя хорошо. Должно быть, это какое-то небольшое недомогание. — Затем она с улыбкой повернулась к Ансе. — Мы не ждали тебя здесь, принц. Надеюсь, ты привез нам добрые вести о своем отце?

— Подозреваю, что ваши сведения о нем куда более свежие, чем мои, — ответил Анса. — Я прибыл сюда морем с юго-восточного побережья.

— Но как ты попал на Дымный Остров? — удивилась она.

Анса обратил внимание, что хотя королева по-прежнему отличается красотой, но при ярком дневном свете на лице ее уже видны отметины возраста и жизненных тревог. Впрочем, это ее совсем не портило.

— Мне нужно было поговорить с вами, — промолвил он. — Я решил, что морское путешествие будет более безопасным и быстрым, чем если бы я отправился верхом через весь континент. Насчет скорости я не ошибся, но что касается безопасности, не уверен. Я прибыл из…

Шаззад похлопала его по колену.