Звездное озеро | страница 45
Он научился ценить эти качества в отношениях.
Но он не хотел ни Тину, ни какую бы то ни было другую женщину. Не сейчас. Не после того, как в его жизнь вернулась Ава. Не после того, как он снова прикоснулся к ней, вдохнул ее аромат. Он желал только Аву. Чтобы она лежала под ним, со стоном повторяя его имя.
Джаред запустил пальцы в волосы. За это время ничего не изменилось. Не изменилось его желание иметь эту женщину в своей постели и в своей жизни. Но одно он знал твердо. Он будет всеми силами бороться, чтобы держаться на расстоянии и от того, и от другого.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Ава толкала пустую тележку по проходу отдела консервированных продуктов третий раз за сегодняшний день.
Один вопрос все не давал покоя: зачем она сюда вернулась? Не в супермаркет, а в Парадиз. Не только на свадьбу Риты — она поняла это, как только сошла с трапа самолета неделю назад. Свадьба сестры явилась лишь долгожданным предлогом для возвращения.
Нет. Она хотела выяснить отношения с Джаредом. Сказать ему наконец всю правду. Вернулась, чтобы увидеть, сохранил ли он хоть какие-то остатки чувства к ней, или же ее поспешный отъезд четыре года назад вытравил все эмоции из его сердца.
Но до сих пор ясного ответа у нее не было.
Последние несколько дней они избегали личных тем. Днем Джаред постоянно находился с Лили, читал ей, играл с нею. Вечером Ава укладывала дочку спать, качала ее на руках и пела колыбельную. Позднее, когда в доме становилось тихо, они с Джаредом заканчивали вечер, сидя в гостиной, недолго разговаривали, а потом расходились по своим комнатам. Тот инцидент на кухне угнетал обоих. Ава видела, какой тоской наполнялись глаза Джареда всякий раз, когда он смотрел в ее сторону. И могла только представить себе точно такой же собственный взгляд.
— Мы с мужем подумываем купить ранчо Томпсона, когда его выставят на торги, — вдруг услышала она пожилой женский голос, доносившийся из соседнего прохода.
Чтобы лучше слышать, Ава подъехала поближе к маринованной свекле.
— Бен Томпсон продает свою землю? — спросила другая женщина. — Это ранчо принадлежало его предкам бог знает сколько лет.
— Так говорят в городе, Сара, вот и все. Он теперь не может его содержать.
— Какая жалость.
— Мы с Карлом другого мнения.
— Шери-Энн, это ужасно! — с упреком сказала Сара.
Женщина, которую звали Шери-Энн, чуть понизила голос.
— Так ему и надо, вот что я скажу. Он очень плохо обращался со своими работниками, а с собственными дочерьми обошелся и того хуже.