Прекрасная колдунья | страница 106



И все же если Эдмунд сделал свое дело хорошо, а именно так и думала Эйлин, эти люди разберут замок по камешку: они готовы на все, лишь бы найти Дрейка. Маловероятно, что им известно, где он прячется, но что она будет помогать ему, они знают наверняка. Эйлин не могла себе позволить отлучиться даже на минуту.

Солдаты принялись обыскивать обширный холл, заглядывая за каждый гобелен, отодвигая тяжелые бархатные портьеры. В воздух поднимались облака пыли, и Эйлин, сновавшая туда-сюда мимо занятых делом мужчин, морщилась и чихала. Девушка рассмеялась, когда один из солдат принялся заглядывать под низенькие скамеечки для обуви: под ними не уместился бы и котенок! А когда они начали откидывать забрала стоящих в холле железных рыцарских доспехов, которые принадлежали давно умершим предкам Саммервиллов, Эйлин чуть не умерла со смеху. Ее звонкий голос эхом отзывался в огромных помещениях. Капитан, взглянув на девушку, только еще больше нахмурил брови.

– Грегори, поставь у каждого выхода по человеку. Если он здесь, мы выкурим его. Убедись, что люди готовы к встрече с вооруженным до зубов отчаянным предателем.

Несчастный Грегори, выслушав приказ своего громкоголосого капитана, поспешил к дверям, выталкивая на улицу своих людей. Он решил, что лучше будет поставить охрану на выходе снаружи замка, а не в шумном холле.

Услышав, как капитан описал Дрейка, Эйлин недовольно поджала губы. Взметнув юбки, она нарочно пронеслась мимо этого надутого индюка и как бы случайно наступила ему на ногу. Платье девушки, которое она носила со вчерашнего дня, не очень хорошо выглядело, особенно если учесть, что большую часть ночи оно пролежало на грязном полу, но солдат даже не заметил этого. Единственное, что ему бросилось в глаза, – это копна ярких, медно-рыжих волос, которые свободно падали на спину девушки. Капитан невольно открыл рот от удивления. Он любил своенравных женщин и подозревал, что приударить за этой особой будет очень даже весело.

Волнение у двери возвестило о том, что вернулся Майкл. Эйлин не удостоила его своим вниманием, занятая тем, что с преувеличенной любезностью носилась по холлу и открывала перед солдатами двери, низко кланяясь и жестами приглашая их войти. Сэр Джон посмотрел на клоунаду, которую устроила его племянница, и решил, что лучше будет, если Майкл не станет этому свидетелем. У этого парня была голова на плечах, и он скорее всего без труда заметил бы то, о чем и сам сэр Джон догадывался. И чувство долга заставило бы его рассказать о своих подозрениях капитану.