Опасные забавы | страница 41
– Я прошу только об одном. Позвольте мне проводить вас до Айлингтон-Роуд, – умоляюще произнес он. – Я мечтал о встрече с вами долгое время. Я – величайший поклонник вашего таланта.
Надеясь, что ей удастся его отговорить, Розали ответила:
– Я очень устала, и мне трудно разговаривать.
– О, прошу вас, не думайте об этом. Предоставьте мне право голоса, я так давно мечтал переговорить с вами. Несколько недель я хотел просить вас об этом одолжении. Вы – моя любимая лондонская танцовщица. – Он помолчал, а после, без заминки, выпалил: – Черт побери, дорогая, я хотел бы стать вашим другом, вашим самым близким другом. – Он крепко сжал ее запястье толстыми пальцами.
Розали изумил жадный блеск его глаз, а грубый натиск заставил ее отпрянуть.
– Мистер Бекман, умоляю вас, оставьте меня.
– Надеюсь, что вы будете ко мне добры. Всего один поцелуй, моя дорогая, больше мне ничего не надо.
Он обнял Розали за талию, и в этот миг из-за деревьев показался какой-то человек. Он бросился к Бекману и с силой ударил его по колену.
– Отпустите ее, а не то хуже будет! – гневно воскликнул граф Свонборо и сжал кулаки.
Розали растерянно взглянула на своего избавителя.
– Mon Dieu! – воскликнула она. – Что вы здесь делаете, милорд? И почему вы не в школе?
– Меня выгнал директор.
– Не удивительно, – ухмыльнулся мистер Бекман. – Ах ты бесенок, ты у меня узнаешь, как набрасываться на людей.
– Только попробуй, жирный скот, – возразил Ниниан. – Если ты сделаешь хоть шаг, то окажешься в тюрьме. И не думай, что я этого не смогу. Я граф!
Розали с трудом сдержала смех, увидев исказившееся от отчаяния лицо своего поклонника.
– Позовите вашего сторожа, мадемуазель, – пробормотал мистер Бекман. – Я ничего дурного не сделал. Я просто думал, что мы могли бы... – Он посмотрел на Ниниана и осекся.
– Если вы не желаете осложнений, то убирайтесь отсюда, пока не поздно, – предупредил мальчик.
– Конечно, он сейчас уйдет, – подтвердил незаметно подошедший джентльмен. Его низкий, сдержанный голос был хорошо знаком и Розали, и Ниниану. – А иначе я тоже применю силу.
5
Ее ноги слишком хрупки для этих ступеней.
Уильям Шекспир
Появление герцога изумило Розали не меньше, чем нападение графа на ее восторженного обожателя.
– De mal en pis[13], – затаив дыхание, пробормотала она.
Ситуация в любую минуту могла измениться, и скандал был готов перерасти в настоящее побоище.
Однако она услышала, как подошедший господин суховато поздоровался:
– Добрый вечер, мистер Бекман. Вот мы и встретились.