Жена незнакомца | страница 3



Лили уже забыла, что существуют мужчины вроде Казински, власть которых распространяется и на начальников тюрьмы. И то, что ей об этом напомнили, очень ее порадовало.

— А если я откажусь разговаривать с мистером Казински? — Вид приближающейся кареты придал Лили храбрости, о которой она не вспоминала пять лет.

На лице начальника тюрьмы появилось хорошо знакомое ей выражение, обещавшее скорую расправу.

— Тебя выпустили из тюрьмы под опеку Казински. Это означает, что ты являешься его собственностью и, если он пожелает, тебя снова отправят за решетку.

Сердце у нее чуть не остановилось.

— Я поеду домой, в Миссури, — сказала Лили, не отрывая взгляда от приближавшейся кареты.

— Ты поедешь туда, куда тебе скажет Казински.

Притормозив, карета свернула на боковую дорогу, ведущую к тюремным воротам.

— Казински потратил немало денег. Он выкупил тебя, так что не забывай этого.

Бросив на нее мрачный взгляд, начальник тюрьмы крикнул стражнику, чтобы тот принес воды для лошадей мистера Казински, и стал похлопывать по ноге шляпой, выбивая из нее пыль.

Черт побери! Могла бы сразу догадаться, что попасть домой ей будет не так-то просто. Ей вообще ничего не давалось легко. Опустив глаза, Лили крепко сжала руки, с беспокойством думая о том, что ее ждет. Палящее солнце, проникая сквозь ветхую соломенную шляпку, нещадно пекло голову, по телу бежали струйки пота, впитываясь в поношенный черный жакет, чуть более светлую юбку и почти сразу же высыхая. Много лет назад, в другой жизни, Лили ни за что не стала бы встречаться с Кингмейкером в таком виде. За годы заточения она давно забыла о тщеславии, однако предстоящая встреча ее волновала.

Она не подняла головы, пока карета не остановилась у ворот тюрьмы, а когда взглянула в ее сторону, с удивлением обнаружила закрытый экипаж, запряженный парой великолепных лошадей. Тяжелые шелковые занавески на окнах защищали Казински от жары, пыли и любопытных взглядов. Такого элегантного экипажа Лили еще никогда не видела.

Прежде чем возница успел соскочить с козел, дверца распахнулась, и вышел безупречно одетый мужчина лет сорока, чуть ниже среднего роста, с темными волосами и глазами и широкими скулами, что делало его похожим на крестьянина. Однако уверенность в себе, явное понимание собственной значимости, горделивая походка и холодный блеск глаз отметали всякую мысль о крестьянах и наводили на мысль о феодалах. Вряд ли бы нашелся человек, осмелившийся встать у него на пути, а те, кому довелось с ним столкнуться, наверняка его уже не забывали.