Свадебный камень | страница 8



И вот он встретился с одним из них — примерно его же возраста, но намного выше и сильнее. Великан просто молча стоял рядом. Выражение его лица, казалось, граничило с тупостью. Глаза были широко раскрытыми и простодушными, как у ребенка. Ро покачал головой. Здесь живут странные и непостижимые люди. Ничего не оставалось делать, кроме как воспользоваться ситуацией.

— Здравствуйте, сэр! — сказал Ро с легким поклоном вежливого уважения. — Я — Д. Монро Фарли из Кембриджа, Массачусетс. Я прибыл в ваши величественные горы, чтобы записать и сохранить для потомства, передаваемые из поколения в поколение баллады и народные песни ваших людей.

Парень продолжал смотреть на него. Он явно не был знаком со светскими манерами. Фарли протянул руку и добавил менее официально:

— Можешь звать меня Ро, если хочешь, нет причин придерживаться формальностей.

Мгновение молодой человек в полнейшем замешательстве смотрел на протянутую ему руку. Потом быстрым движением крепко схватил ее и энергично потряс вверх и вниз.

— Я — Джесси Бест из этих мест! — гордо сказал он.

В его манере говорить было что-то неуловимо странное. Фарли подозревал, что это не просто акцент и не то, чтобы заикание, а что-то другое.

— Можешь называть меня Простак Джесс, — сказал он Ро. — Меня все так называют.

— Простак Джесс? Молодой человек энергично закивал головой:

— Это я! — гордо сказал он. Ро мгновение пристально разглядывал его. Очевидно, Джесс не осознавал негативного оттенка значения своего прозвища.

Ро вздохнул, потом пробормотал:

— Удача явно отвернулась от меня сегодня. Если мне и суждено было найти друга в этих пустынных горах, то им оказался человек по имени Простак Джесс…

Глаза великана расширились, и он взглянул на Ро почти с испугом.

— Ты хочешь быть моим другом? — тихо спросил он.

На мгновение опешив, Ро с любопытством посмотрел на нового знакомого. У него возникло странное чувство жалости к этому простодушному парню почти одного с ним возраста.

— Ты знаешь что-нибудь о музыке? — спросил он. Джесси улыбнулся и энергично закивал:

— Ага! Я играю и пою. Почти на каждом Литературном…

— «Литературном»?

Подбородок Джесси утвердительно качнулся вверх и вниз, но он не сделал попытки объяснить, что означает это слово.

— Ты будешь моим другом? — Ро заметил, как парень судорожно сглотнул, и ясно увидел отчаянную мольбу в его глазах.

— У меня никогда раньше не было друзей, — сказал Джесси. — У меня есть сестра и отец, а друга нет…