Соблазнить дьявола | страница 55



— Вы сегодня просто светитесь красотой, моя повелительница, — галантно заметил Диабло, увидев выбор ее наряда.

Девон облачилась в симпатичное голубое платье с овальным вырезом и богато отороченными кружевом рукавами. Платье удивительно ладно сидело на ее высокой и стройной фигурке. Она сделала вид, что пропустила его комплимент мимо ушей, притворившись, что все ее внимание захвачено осмотром корабля.

Заметив ее живой интерес, Диабло сказал:

— Это шлюп, Девон. Смотри, бушприт напоминает рапиру. Нос и корма оснащены, быстроходны и ма-невренны, — с нескрываемой гордостью пояснял он. — Судно весит сто тонн и может делать одиннадцать узлов при попутном ветре. Команда состоит из семидесяти пяти человек, на борту находится четырнадцать пушек и четыре подвижных орудия. Посадка судна меньше восьми футов, что позволяет судовождение в мелких водах и, если надо, укрытие в бухточках. Чертовски быстроходна, когда спасается от погони. «Танцовщица» маневренна в каналах и узких проливах.

Хотя Девон слабо разбиралась в судах, она поймала себя на мысли, что внимательно слушает объяснение Диабло, захваченная приятным грудным голосом своего наставника.

— Вы всегда были капитаном? — осмелилась спросить Девон, заинтригованная этим человеком и жизнью, которую он для себя избрал.

— Нет, — скороговоркой ответил он. — Судно принадлежало Блэк Барту и называлось «Мародер», но я сразу же переименовал его, как только оно попало мне в руки.

— А что случилось с Блэком Бартом?

— Мятеж, госпожа. Не нужно говорить, что ему больше не понадобится этот корабль.

Проявив благоразумие, Девон не стала развивать эту тему. Поэтому спросила:

— Как вас захватили англичане? Вы были далеко от корабля и команды?

— Любопытно, правда? Но ничего дурного не случится, если я расскажу. Меня предали. — Взгляд его глаз стал колючим, повергнув Девон в бездну ужаса.

— Предали? Кто же? И почему? — с огромным трудом верилось, что кто-либо осмелился предать этого необыкновенного человека.

Диабло задумчиво устремил взор вдаль, поверх блистающей лазурной глади воды. Затем он прищурился и сурово ответил:

— Если у меня уйдет на это целая жизнь, я все равно потрачу ее без остатка, чтобы узнать имя этого негодяя и причину предательства. Но ему никогда больше не застать меня врасплох. Мы прятались в укромной бухточке, в самом дальнем уголке Корнуэльского побережья. В трюме плескался французский коньяк, а мне предстояло встретиться с нашим связным, которому я доверял, как самому себе. Я взял с корабля на берег только шесть человек. В шлюпке мы отправились к берегу, и не успели еще шагу ступить по суше, как тут же были захвачены драгунами. Это оказалась умело расставленная ловушка. Кайл с мостика «Дьявольской Танцовщицы» видел, что произошло, и немедленно вывел корабль в открытое море. В подобных случаях он всегда должен был строго следовать оставленным мною инструкциям, чтобы судно и добыча оставались в целости и сохранности. Таким образом, всего несколько человек вместе со мной были доставлены в Лондон и осуждены за пиратство. Позже я узнал, что мое послание Кормаку было перехвачено, и он ничего не знал о нашей предстоящей встрече. К счастью, я воспользовался другим именем, и власти никогда не узнают, кто служит нашим связным в этом районе.