Пленительный обман | страница 68
– Почему, Анна?
– Я ...
– Почему? – требовательно повторил он. – Я заслуживаю правды. Кто-то заплатил вам?
– Что? – Совершенно смешавшись, она смотрела на него, не находя слов.
– Кто-то заплатил вам, чтобы вы скомпрометировали меня? – Он взял ее за плечи. – Расскажите мне, кто это, черт побери.
– Не знаю, право, о чем вы.
Он крепко сжал ее плечи.
– Вы заманили меня в ловушку, Анна, заставили предать моего кузена. Я хочу знать зачем.
– Но я не ...
– Если Марк узнает, мы погибли. – Горячее дыхание коснулось нежной кожи около ее уха, и дрожь пробежала по ее телу. – Если никто не платил вам, тогда зачем вы это сделали? Зачем такая милая невинная леди посещает столь сомнительное место?
– Мне нужно было найти кое-кого, – едва слышно прошептала она.
Ее тело содрогалось от желания, и она не могла справиться с собой. Она чувствовала тепло его рук через шелк платья. Его запах пьянил ее, рот увлажнился, ожидая его поцелуев.
– Найти? – переспросил он. – Кого? Любовника?
– Нет. – Она покачала головой, роняя шпильки.
– Тогда кого?
Она смотрела прямо ему в глаза, их губы были совсем близко.
– Человека, который убил моего брата.
Он мог предположить что угодно, но только не это. Ром выпрямился, не обращая внимания на ее соблазнительный рот.
– Что вы хотите сказать? Я думал, что ваш брат погиб от рук грабителей.
– Все так думают. – Она иронично улыбнулась. – Кроме меня. Я найду истинного убийцу и докажу, что смерть Энтони была актом продуманного насилия. – Ее глаза сверкнули отвагой, и кровь прилила к щекам. Страстная откровенность молодой женщины тронула его, и он едва удержался, чтобы не обнять ее.
– Вы не можете подвергать себя такой опасности. А ваша репутация? Вы подумали об этом? – взволнованно проговорил Ром.
– Вы правы. Именно поэтому, прошу вас, откройте дверь!
– Один момент, Анна. Вы женщина. Вы не можете проводить подобное расследование.
– Я могу и делаю это. – Она с вызовом посмотрела ему в глаза.
– Не забывайте о том, что случилось в Воксхолле. Если бы я не был джентльменом, вы могли потерять куда больше, чем медальон.
– Так вот почему вы затащили меня в этот чулан? Потому что вы джентльмен? – проговорила она, усмехнувшись.
Он отпустил ее.
– Маленькая глупышка. Вы и не представляете всю глубину моих желаний.
Она потеряла самообладание лишь на секунду, затем вновь овладела собой. Непослушный локон выбился из прически и упал на щеку. Он хотел намотать этот шелковый завиток на палец, вдыхать аромат ее тела, чувствуя его под собой ...