Пленительный обман | страница 59



После того как он получит веские доказательства о неблаговидной деятельности общества «Черная роза» и обеспечит безопасность Питера, он добьется места в дипломатическом корпусе, чего бы это ни стоило, и сможет покинуть Лондон в связи с характером новой службы. Подальше от соблазнительной Анны. Потому что, даже зная, что она принадлежит другому, он все равно хотел обладать ею. И стыд этого открытия мучил его куда больше, чем любое осуждение со стороны света.

Глава 7

Из ложи Хаверфорда открывался прекрасный вид на весь зал, в свою очередь, публика имела прекрасную возможность разглядеть Анну; которая сидела в ложе рядом с графом. Она наблюдала, как представители высшего света направляют свои лорнеты в сторону ложи и перешептываются, по-видимому, обсуждая ее персону. Этот повышенный интерес немного действовал ей на нервы. События вчерашнего вечера все еще были свежи в памяти, и она ловила себя на том, что то и дело дотрагивается до своего медальона нервным движением пальцев. Что будет, если Роман Деверо выдаст ее? Страшно подумать...

Она заерзала в своем кресле и тут же поймала осуждающий взгляд матери. Заставив себя успокоиться, Анна сосредоточилась на дыхании. Оно было сбивчивым и прерывистым по вполне понятной причине. Хотя места в ложе было достаточно, чтобы вместить всех приглашенных, в присутствии Романа Деверо она чувствовала себя не в своей тарелке.

Ром наблюдал за ней весь вечер. Он делал это незаметно, стараясь не привлекать внимания, чтобы не вызвать ненужных вопросов. Но так как Анна тоже исподволь наблюдала за ним, она не могла этого не заметить. Увидев его около «Петуха и короны», она подумала, что он тоже узнал ее. Но понимал ли он, что «Роуз» из Воксхолл-Гарденз и Анна Роузвуд – одно лицо? Во всяком случае, он явно что-то подозревал. Естественно напрашивался вопрос: какие действия он предпримет?

– Что-то не так с вашим медальоном? – поинтересовался Хаверфорд, возвращая ее к действительности.

– Нет, ничего. – Оставив медальон в покое, Анна положила руки на колени, выдавив приветливую улыбку.

– Комедии не в вашем вкусе? – Его серые глаза смотрели прямо и искренне.

– О нет. Напротив, я обожаю этот жанр. – Она перевела взгляд на сцену. – Некоторые из них весьма поучительны.

– Я выбрал этот спектакль специально для вас, потому что думал, что вам понравится.

На этот раз ее улыбка была искренней.

– И вы угадали, милорд.

Он поморщился:

– Пожалуйста, зовите меня Хаверфорд. Или Марк.