Пират моей мечты | страница 68



— Ваш корабль выдержит этот шторм? — с беспокойством спросила она.

Он уверенно кивнул:

— Все будет в порядке. Мы и не такое видали на своем веку.

Она старалась держать себя в руках. Но реальность надвигавшейся угрозы наводила на мрачные мысли.

— «Уиллоувуд» затонул в прошлом году как раз в такое же время, — прошептала она. — Он пошел ко дну всего в нескольких милях от Саванны, не выдержав шторма. Потом на берег выбросило доски от шлюпок, а никого из погибших так и не нашли. — Она тяжело сглотнула. — Никого.

Морган взял ее ладонь обеими руками и сжал так крепко, что ей едва не сделалось больно.

— Постарайтесь обойтись без света, и ложитесь-ка на койку. Быть может, вам удастся заснуть. Обещаю, обойдется.

Она принужденно рассмеялась:

— И часто вы сулите то, что не в состоянии выполнить?

Самообладание изменило Моргану, и он крепко прижал ее к груди. Серенити вздрогнула, но вовсе не от страха. И он это почувствовал. Она трепетала от желания, которое он счастлив был бы удовлетворить. Тепло ее тела, которое он ощущал сквозь одежду, заставило его на миг позабыть о надвигавшемся шторме, о том, что он как капитан обязан быть на палубе, да и обо всем остальном на свете.

«Я мог бы заставить тебя позабыть страх». Если бы не чувство чести, не доводы разума, он бы так и поступил.

— Поверьте, Серенити, если я и постиг что-либо в совершенстве, то это наука выживания.

— Значит, я могу вам безоговорочно верить, капитан Дрейк. Надеюсь, вы меня не разочаруете.

Он усмехнулся. Она пытается шутить. Что ж, это хороший знак.

— Я приду вас проведать, мисс Джеймс, как только смогу.

Серенити с неохотой разжала руки и, когда он ушел, долго смотрела ему вслед, призывая на помощь всю свою храбрость.

«Кого ты пытаешься обмануть? Ведь тебя просто трясет от ужаса!»

А разве есть хоть один человек на свете, кто, окажись на ее месте, и бровью бы не повел?

Нервы Серенити разыгрались вовсю. Стуча зубами от страха, она подошла к койке и без сил на нее опустилась. Но только ей удалось устроиться поудобнее, как дверь каюты распахнулась.

В проеме показалась лысая голова Барни. Усмехнувшись, он дружелюбно спросил:

— Напугались, поди, а?

— О, еще как! — откровенно ответила она.

— Вот и капитан наш то же самое сказал, и мы с Пести решили заявиться к вам незваными. Может, вам в нашей компании полегче станет. — И с этими словами он ввалился в каюту. На плече у него восседала птица, которую, казалось, только что ощипали для супа.