Струны сердца | страница 50



Один за другим банкиры неохотно, но все же согласились с Логаном.

— Что ты предлагаешь, Рейс? — спросил Эймос Таркингтон. — Организовать погоню?

— Будем придерживаться первоначального плана. Насколько я понимаю, Саммерфилд именно это и делает. Так что подождем.

Восемь голов кивнули в знак согласия.

— Подождем, — повторил Рейс таким тоном, будто это было не просто заявление, сделанное банкиром, а заклинание проповедника, пугающего прихожан геенной огненной.

Глава одиннадцатая

Хани въехала в Мадрид с той стороны, с которой вчера сюда прибыл Гидеон. Осторожно пробираясь по безлюдным улочкам, добралась до магазина. Оставив Нарцисса у заднего входа, она заглянула в пыльное оконце: покупателей в магазине не было. Девушка тихо вошла, а поскольку трудно было найти объяснение ее рваному, усеянному пятнами крови платью и спутанным волосам, просто направила кольт Гидеона на пожилого продавца и объяснила, что именно ей нужно.

— Бекона нет, — спокойно ответил старик. — Могу предложить вон тот окорок, на крюке.

— Сойдет, — спокойно сказала Хани, стараясь выглядеть столь же хладнокровной. Главное, не показать, как у нее дрожит рука — и не только оттого, что ей трудно держать тяжелый револьвер.

Старик прошаркал вдоль полок, снимая жестяные банки и обращаясь к ней через плечо:

— Ведь это ты вчера послала шерифа за воображаемым преступником, а потом помогла ограбить банк, верно?

Хани промолчала. Незачем пускаться в откровенности, тем более что она действительно виновата: зачем было хватать этот чертов мешок. Конечно, кто знал, что он набит газетной бумагой!..

— Вы с этим Саммерфилдом устроили хорошенький переполох. Ты себе не представляешь, как быстро распространяются слухи. Уже сегодня сюда заходил один тип и спрашивал про вас.

— Какой тип? — похолодев, спросила Хани, боясь услышать ответ. Это наверняка отец! Она невольно оглянулась, словно опасаясь, что Рейс Логан стоит в дверях и смотрит на нее взглядом убийцы. Теперь уже не только рука, но и голос ее начал дрожать. — Кто про нас спрашивал? Как он выглядел?

— Кто такой не знаю, но выглядел он довольно-таки подозрительно, скажу я тебе. Черная бородища и шрам на щеке.

Хани облегченно вздохнула. Слава Богу, это не отец.

— Вот, тут все, что тебе надо. — Продавец положил на прилавок большой пакет. — Осторожно с курком, девонька. Я не стану звать шерифа. Мне кажется, ты здорово проголодалась. Бери продукты, мне не жалко.

— Спасибо. — Хани схватила тяжелый пакет и повернулась к выходу.