Струны сердца | страница 28
Сейчас он был похож именно на дикого зверя — полуголый, мужественный. С бледной кожей.
— Знаешь, ты совершила нечто такое, чего я в жизни не делал, Эд, — хохотнул он, надевая рубашку.
— Что именно?
— Украла лошадь. В некоторых штатах за это вешают.
Она небрежно махнула рукой. В общем-то, она не украла Нарцисса, а просто одолжила. Не станет же отец выдвигать против нее обвинение! Во всяком случае, публично. Дома-то он с нее шкуру спустит. Если, конечно, она не привезет деньги.
Гидеон порылся в седельной сумке и достал печенье и небольшой кусочек вяленого мяса.
— Пиршеством это не назовешь, — сказал он, садясь рядом, — но ты же знаешь пословицу: «Беднякам не приходится выбирать»? Особенно конокрадам.
Хани промолчала, потому что рот ее был набит печеньем и мясом.
— Тебе надо было остаться с Логаном, Эд. С ним безопаснее.
— Без денег? Да он бы меня на куски разорвал!
— Значит, ты украла у него лошадь, чтобы его умиротворить, а? — расхохотался Гидеон. — Думаешь, он считает тебя! виноватой в том, что я ограбил его банк?
— Да, конечно.
— Но что ты могла сделать?
— Задержать вас. — Бирюзовые глаза сверкнули в свете костра.
— Ты и вправду думаешь, что смогла бы меня остановить, Эд? Тогда, в банке?
— Или сейчас? Ведь я могу сделать с тобой все, что захочу.
И хотя она кивнула, в глазах ее мелькнул страх. Она его испугалась! Черт! Меньше всего он хотел этого. Но кто-то же должен ее пугнуть — для ее же блага.
— Ладно. Ты очень старалась, ясноглазая. Но дело сделано, так что оставь свои попытки.
— Не оставлю до тех пор, пока не верну деньги.
— Ты никогда не найдешь этого чертова мешка, и я тебя к нему не приведу.
— Когда-нибудь вам все же придется их забрать. Какой смысл иметь много денег и не иметь возможности их тратить? Спорю, вы украли не менее десяти тысяч долларов. Вы их пересчитали?
— А как же.
— Ну и что? Сколько у вас? Десять тысяч, а может быть, двенадцать?
— Достаточно.
— Достаточно для чего? Что вы собираетесь делать с такой кучей денег? Накупите лошадей? Красивой одежды? Женщин?
— Похоже, одна у меня уже есть, к тому же досталась даром, — усмехнулся Гидеон, поправляя одеяло на плечах Хани и чуть задержав руку.
Возмущенно фыркнув, она сбросила руку.
— Сомневаюсь, что вам ведома разница между леди и потаскушкой.
— Может, и неведома, зато на конокрадов у меня глаз наметанный. — Сказав это, он откинулся на лежавшее позади него седло, скрестил руки на груди и закрыл глаза. — Давай спать, ясноглазая. Завтра нам предстоит долгий путь.