Голубой вальс | страница 30



– Скажи мне, кто представлял твои интересы?

– Ну что ты привязался ко мне, Стивен? Оставь все как есть!

– Кто представлял твои интересы? – скрипнув зубами, повторил Стивен.

– Питер Мейбри, – понурившись, ответил Адам.

– Питер Мейбри? Но он же мошенник!

На лице Адама появилась скептическая улыбка.

– Такие мне и нравятся.

Стивен поджал губы: ему было крайне неприятно, что всякий раз общение с братом, его единственным родственником, кончалось таким неутешительным образом. Но он уже давно усвоил, что досада – плохой помощник.

– Я попрошу, чтобы Натан занялся этим делом. Нет такого контракта, который нельзя было бы расторгнуть. А уж Мейбри прославился своей никчемностью. – Повернувшись, Стивен подошел к своему столу.

– Это все? – дерзким тоном осведомился Адам. – Разрешите идти, сэр?

Обернувшись, Стивен пристально посмотрел на брата.

– Да, – наконец произнес он, не зная, что сказать. Но когда Адам подошел к двери, Стивен примирительно добавил:

– Когда ты отправляешься на прием к Эбботам? Мы могли бы поехать вместе.

– Я не собирался туда ехать, – не оборачиваясь, отозвался Адам.

– Как это? Элден и Луиза – наши друзья детства. Их родители были друзьями наших родителей, дружили и наши деды, и бабушки. Боюсь, что я тебя не понимаю.

– Чего именно ты не понимаешь? – Голос Адама был полон сарказма.

– Да что с тобой? – взорвался Стивен.

На лице Адама отразилось изумление, тут же сменившееся выражением покорности судьбе.

– Чего ты от меня хочешь, Стивен?

– Я хочу, чтобы ты стал достойным нашего имени, только и всего.

– В этом-то и проблема, дорогой брат. Я не тот человек, который может командовать флотилией судов или торговать недвижимостью. Все, на что я способен, – это прожить доставшееся мне наследство, а затем выпрашивать помощь у своего куда более умного старшего брата. Между тем, кого ты хочешь видеть во мне, и тем, кто я есть на самом деле, – большая разница. Когда ты наконец смиришься с этим?

– Никогда, слышишь? Никогда! Я никогда не смирюсь с тем, что ты вырос ленивым, никчемным, расточительным человеком, который не питает уважения к своему происхождению и пренебрегает обязательствами, налагаемыми его положением!

– Тогда ты никогда не обретешь покоя. Пойми: я такой, каким ты меня описываешь, и даже хуже.

В окно струился тусклый зимний свет, но Стивену казалось, что на дворе ночь. Одна из тех ночей, когда в ожидании рассвета он мучился томительной бессонницей, а в его мыслях не было обычной стройности.