Утро нашей любви | страница 50
— В гостиной, Тиа, — отозвалась та.
Подхватив Китти под руку, Синтия увлекла ее за собой.
— Ты только взгляни, какую прелестную шляпку… — Синтия осеклась на полуслове, когда мужчина, которого принимала Бет, поставил свою чашку и поднялся на ноги. — Капитан Фрейзер. Какая приятная встреча!
— Рад снова видеть вас, миссис Кинкейд. Вы, как всегда, неотразимы.
— Благодарю вас, капитан. Полагаю, вы знакомы с моей кузиной Кэтлин Драммонд?
Джаред перевел взгляд на Китти:
— Конечно.
Китти сожалела, что не может развернуться и уйти — это было бы грубо по отношению к кузинам. Бет поставила свою чашку.
— Капитан Фрейзер специально пришел, чтобы поговорить с тобой, Китти.
— Очень жаль, потому что у меня ужасная головная боль, и я собираюсь подняться к себе в комнату.
— Может, вы все-таки уделите мне пару минут, миссис Драммонд? Мне необходимо поговорить с вами.
— Что бы вы ни сказали, капитан Фрейзер, меня это совершенно не интересует. Сегодня утром вы высказались предельно ясно.
— Китти, не лишай человека возможности извиниться, — вмешалась Синтия, наливая себе чашку чая. Бет встала и забрала у нее чашку.
— Тиа, думаю, капитану и Китти лучше поговорить наедине.
— В этом нет необходимости, Бет, — возразила Китти. Она подошла к окну. Похоже, ее кузины симпатизируют Джареду. Ладно, ничего с ней не случится, если она выслушает его извинения.
— Оставайтесь здесь и пейте чай, а мы с капитаном можем выйти в сад.
Даже не обернувшись, чтобы убедиться, что он следует за ней, Китти быстро вышла. Присев на скамью, она сложила руки на коленях и глубоко вздохнула. Что бы он ни сказал, она не намерена выходить из себя.
— Я жду, капитан Фрейзер.
При виде его раскрасневшегося и искаженного гримасой боли лица Китти ощутила укол вины за то, что заставила его спешить. И как это ему удается вызывать к жизни ее худшие черты!
Она подвинулась:
— Садитесь, капитан. Извините, я совсем забыла о вашей ноге.
Он снял шляпу и вытер выступившую на лбу испарину белоснежным носовым платком.
— Сегодня довольно жарко, вы не находите?
— Да, но сомневаюсь, что вы явились сюда обсуждать погоду.
Он кашлянул.
— Мне нелегко говорить об этом, миссис Драммонд. Китти, не собираясь облегчать ему жизнь, только приподняла брови с выражением вежливого ожидания.
— После того как вы ушли нынче утром, у меня состоялся продолжительный разговор с моими дочерьми.
— Должно быть, впервые за долгое время.
Джаред вскочил:
— Черт побери, неужели нельзя обойтись без ядовитых замечаний!