Любовница понарошку | страница 84



Самолет приземлился, и после несложных формальностей они вошли в зал аэропорта. Почти сразу же Джералд увидел высокую женщину, отчаянно ищущую кого-то в толпе. Их глаза встретились, и когда Джералд поднял над головой свой букет, лицо Айрис озарилось радостной улыбкой.

Они двинулись друг к другу сквозь толпу. Щеки Айрис горели, она одновременно выглядела неуверенной, скованной и счастливой. На ней была какая-то необычная накидка серо-зеленого цвета. Прежде чем поздороваться, Джералд протянул ей цветы.

– Но не думай, что это мой рождественский подарок.

– Где ты нашел сирень в такое время года? – радостно удивилась Айрис.

– Признаюсь, это было непросто. Джералд наклонился и поцеловал ее в губы, ощущая, как зачастило его сердце.

– Ты даже представить не можешь, как я по тебе соскучился.

– Я думаю, что это не совсем то место, где я могла бы в этом убедиться.

Джералд вздохнул.

– Ты права. Пойдем, получим багаж. Джералд взял Айрис под руку, с удивлением ощущая всю полноту своего счастья. Он вспомнил, что однажды он испытал что-то похожее. Ему было восемь лет и, проснувшись рождественским утром, он обнаружил, что Санта Клаус принес ему модель яхты, о которой он давно мечтал. Теперь он немного подрос, и его мечты изменились. Внезапно он вспомнил, что к следующему Рождеству яхта надоела ему, и он забросил ее куда-то на чердак. Какие-то дурацкие мысли лезут в голову.

– Как ты смотришь на то, чтобы сегодня же отправиться в Блэкпул? Заедем к тебе за вещами, и сразу же в путь?

– Здорово. Я люблю лондонскую суету, но так иногда хочется покоя и простора.

Джералд не сводил глаз с Айрис.

– Ты выглядишь усталой, – заметил он.

– Ты хочешь сказать, что все горы косметики, которые я истратила за эти два дня, пропали впустую?

Айрис помолчала, а, потом объяснила:

– Мне показалось, что ты был в Никарагуа так долго… А я все это время работала, как сумасшедшая. Чтобы хоть немного отвлечься… Ты можешь меня похвалить: я закончила три работы, которые получились просто великолепно. Мой агент торопит меня с их продажей, но мне пока тяжело с ними расставаться.

Джералда тронула ее откровенность. Ему бы хотелось увидеть ее работы, а может, и купить их. Поддавшись импульсу, он сказал:

– Честно говоря, я купил те твои прошлогодние работы вовсе не с целью капиталовложения. Когда я их увидел, мне показалось, что ты знаешь обо мне что-то такое, о чем я и сам не догадывался до сих пор.

– Спасибо, что ты сказал мне об этом, – не сводя с него счастливых глаз, проговорила Айрис, а затем добавила, поколебавшись: – Ты и вправду рад меня видеть?