Прекрасный незнакомец | страница 30



— А вы уверены насчет экипажа из Криффа? — нервно спросила Керри.

Прежде чем ответить, кучер сердито посмотрел на мужчин.

— Уверен, девушка. Вы правильно сделаете, подождав его здесь.

Керри протянула руку, намереваясь сойти. Тот из мужчин, что был поменьше ростом, попытался остановить ее, положив руку ей на плечо.

— Мисс, здесь голая пустыня! Вы погибнете тут одна! — умоляюще проговорил он.

Как будто с ней может еще что-то случиться — ведь даже Иов не пережил столько испытаний! И она улыбнулась обоим джентльменам, стряхнула с себя руку одного из них и легко спрыгнула на землю.

— Джентльмены, благодарю вас за заботу, но я твердо решила добраться засветло до дома. — И она продолжала улыбаться, пока кучер снимал ее сумку с заднего багажника.

Тот из мужчин, что был покрупнее, вскинул руки, показывая, что сдается. Кучер, однако, был доволен ее решением.

— Наша служба вас не подведет, мисс, — бодро заявил он и, широко ухмыльнувшись, прикоснулся пальцами к шляпе, обращаясь к мужчинам, а потом захлопнул дверцу дилижанса. Он довел Керри до того места, где дорога, идущая с востока, соединялась с другой, ведущей на север. — Ждите здесь, и дилижанс придет через час или около того, помяните мои слова. И не волнуйтесь, ничего с вами не случится, — добавил он, ставя к ее ногам сумку.

— Благодарю вас. — Керри наклонила голову в ответ на его веселое «до свидания», а потом долго смотрела, как он развернул экипаж и медленно покатил в ту сторону, откуда приехал.

Когда экипаж исчез из виду, Керри огляделась. Все вокруг было ей незнакомо. Тени удлинились; пройдет совсем немного времени, и сгустившаяся мгла окутает землю. Она посмотрела на сумрачный лес за спиной, но за темной листвой первого ряда деревьев ничего не было видно.

Керри отвернулась и стала смотреть на дорогу. Она не ребенок и не будет пугаться темноты. Просто ей немного непривычно, только и всего. Звук, который доносится до нее из лесу, — это наверняка белка. Дилижанс из Криффа вот-вот появится.

Волноваться не о чем, как сказал кучер.

Но через час дилижанс не появился. И через два часа. И даже через четыре.

Артур быстро пришел к выводу, что ему не очень-то нравится Шотландия — или, скорее, шотландцы, с которыми он до сих пор имел дело. Он не мог отрицать, что этот край красив. Глубокие быстрые реки, пробирающиеся среди темно-зеленых пологих холмов, высокие величественные деревья. Но вот люди… Они довольно упрямы и не слишком любят англичан. Один даже имел дерзость назвать его саксом.