Шотландская красавица | страница 43



Она была больше, чем зала в Сидене, сорок футов в длину, и в центральной стене был вырублен огромный очаг. Помост, стоящий на возвышении, с которого Диана осматривала залу, вмещал длинный трапезный стол, за которым могли усесться восемь или девять человек. Резной стул графа с высокой спинкой стоял во главе стола.

Служанка бросилась к графу, чтобы наполнить его кубок элем. После этого она сделала реверанс и очаровательно улыбнулась.

– Добро пожаловать домой, милорд, – сказала она, явно волнуясь. – Когда вас нет, здесь царит такая скука.

Мак-Кендрик рассмеялся, ущипнул девушку за розовую щечку и довольно фамильярно, как показалось Диане, шлепнул ее.

– Эйлис, тебе нравится соблазнять меня, – сказал он.

Увидев, как у девушки вспыхнули щеки и засияли глаза, Диана отметила про себя, что эта служанка явно боготворит своего господина.

Эта же сцена с незначительными вариациями повторялась весь вечер: девушки соперничали друг с другом в стремлении услужить своему господину. Диана презрительно поджала губы, глядя на то, как служанки из кожи вон лезут. Очевидно, граф Данморский ничем не отличается от ее брата: он тоже пользуется этими девушками, когда ему вздумается.

Хотя есть одно небольшое различие, заметила она, отхлебнув вина и ставя кубок на стол. Девушки не только с радостью прислуживают Торну, они всячески стараются, чтобы он обратил на них внимание, и, заметив его быстрый взгляд, вспыхивают от радости. Служанки в Сидене, напротив, всеми возможными путями стремились избежать встречи с Робертом.

Подошла еще одна служанка, и похожее действо повторилось. Когда девушка отошла, Диана повернулась к своему похитителю и саркастически заметила:

– Они просто светятся от счастья видеть вас дома.

Он, казалось, был удивлен:

– Что же в этом странного?

Служанки столпились в арке прохода и вдруг захихикали.

Диане стало любопытно, отчего им так весело. Она пыталась вспомнить, давно ли видела в Сидене служанок, которые вот так же перешептывались бы и заливались смехом. Нет, такого точно не случалось.

Закончив трапезу, Диана сполоснула руки в сосуде с водой, специально поставленном для этой цели, насухо вытерла свой нож и вложила его в ножны. Чувствуя усталость во всем теле, Диана все же сидела прямо, высоко подняв голову. Даже при таких необычных обстоятельствах девушка должна была помнить о том, что она представляет здесь клан Мак-Ларенов.

Когда наступила полночь, она наконец покинула залу, и к ее вящему неудовольствию граф, а не Гризель взялся сопровождать ее. Он отвел ее в другую комнату не в ту, где она отдыхала несколько часов назад. Диана, войдя, не могла сдержать вздох облегчения.