Ускользающие тени | страница 39
Она не хотела, вспоминать про Найджела, но его лицо мгновенно возникло перед ее глазами.
— Нет, не может быть. Мой бывший муж когда-то внушал мне обратное, с тех пор мне трудно поменять мнение о себе.
— Дорогая моя Сидония, — рассмеялся Финнан, — значит, вы даже не поняли, что означают мои слова! Я слышал, через месяц вы даете концерт в Уигмор-Холл?
— Откуда вы узнали?
— Видел афишу. Почему вы не сказали мне?
— Я собиралась, я даже хотела принести вам и, конечно, Дженни пригласительные билеты.
— Я приму билет только в том случае, если вы потом согласитесь пообедать со мной — без Дженни.
— Как вы жестоки! Ну, хорошо, я согласна.
Оба радостно рассмеялись, понимая, что перешли некий критический барьер во взаимопонимании и что теперь их дружба окрепла.
— Давайте уйдем, — вдруг предложил Финнан. — Как только кончится ужин и наступит подходящий момент, мы удерем отсюда.
— А как же бедняжка Дженни? Она так старалась, — С ней и с ее друзьями все будет в порядке. Они до утра проболтают о книгах, которые когда-нибудь опубликуют, и о картинах, которые когда-нибудь напишут.
— Да, доктор, — покорно сказала Сидония, входя за ним на кухню.
Покинув вечеринку, они улизнули через калитку на аллею Холленд. Финнан взял ее руку и сунул в карман своего пальто, чтобы согреть. Слева от них гасли огни театра в Холленд-Парке, который закрывался на ночь.
— Недавно мне снился странный сон об этом месте, — произнесла Сидония, внезапно пожелав исповедаться.
— О чем был этот сон?
— Я видела парк таким, каким он был — большим и ухоженным. Холленд-Хаус стоял здесь во всем величии, а старинная карета катилась по ныне несуществующей аллее вязов.
— Вероятно, вы вернулись в прошлое, — беспечно заметил Финнан.
— Наверное, да — я испытывала странное чувство. — Она подозрительно взглянула на Финнана. — Вы не смеетесь надо мной?
— Нет, не смеюсь. Я ирландец и верю, что существуют земли, сокрытые в тумане.
— Земли, сокрытые в тумане? Как поэтично!
Финнан усмехнулся:
— Я был там однажды и, вероятно, побываю вновь.
— Вы еще тоскуете по ней?
— По Рози? Моей Рози, маленькой дикой розе?
Нет, уже нет. Она тихо ускользнула в прошлое и заняла почетное место среди моих воспоминаний. Но шрам еще остался.
Сидония вздрогнула от пронизывающего ветра, который внезапно пронесся по аллее.
— Мне снилось прошлое…
— Нам всем приходится оглядываться назад, — нетерпеливо ответил Финнан, явно желая переменить разговор. — Давайте вернемся и выпьем бренди.