Ускользающие тени | страница 34
— Хотела бы я увидеть его во всем величии, — пробормотала Сидония скорее себе, чем своему собеседнику.
— Холленд-Хаус? — спросил Финнан, взглянув в том же направлении.
— Да. — Она отвернулась. — Вы случайно не бывали на представлении театра в Холленд-Парке?
— Несколько раз, и не жалею об этом.
— А вы не знаете, где находятся гримерные актеров?
Ирландец удивился:
— Что за странный вопрос! Наверное, в доме. А в чем дело?
— Я случайно оказалась сегодня там и видела одного из актеров.
— И вам не попало за нарушение правил?
— Нет, я успела ускользнуть, пока меня не поймали.
— Очень разумно с вашей стороны, — рассмеялся Финнан.
— Почему же?
— Потому что на этой неделе они ставят «Джека-Потрошителя». Вы могли подвергнуться опасности.
— О! — воскликнула Сидония и удивилась тему, с какой неприязнью она восприняла это замечание.
Потом, когда ужин был закончен, она попрощалась со своим новым знакомым и вернулась к себе. Внезапно ее осенила догадка: Джеком-Потрошителем называли жестокого убийцу из Ист-Энда в Лондоне викторианской эпохи, а девушка, которую она видела, была одета по моде более раннего времени.
— Ну и что, даже врачи могут ошибаться, — с улыбкой произнесла она, вспоминая глаза и голос Финнана и радуясь тому, что ее сосед оказался таким приятным, а совсем неподалеку находятся руины одного из самых великолепных зданий восемнадцатого века.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Длинное и жаркое лето наконец-то закончилось, и, хотя в сентябре было еще тепло, небо приобрело уже легкий красноватый оттенок — точь-в-точь как листва Холленд-Парка в дни ранней осени. Затем наступил октябрь, воздух наполнился горьковатым ароматом костров, под ногами шуршали листья, которые служителям парка постоянно приходилось сметать с дорожек.
Сидя на балконе с воскресной газетой в руках, Финнан О’Нейл в первый раз за осень накинул свитер. Глядя в сад, он размышлял, когда Сидония вернется из своего европейского турне, — он надеялся, что это произойдет скоро и в саду вновь будут мелькать ее блестящие волосы. Доктор рассмеялся в неподдельном изумлении, когда, будто в ответ на его мысли, внизу хлопнула застекленная дверь, и спустя минуту он увидел Сидонию в прелестном синем костюме, в котором она ухитрялась выглядеть одновременно и деловитой, и женственной. На ее руках устроился кот.
— С возвращением, — громко произнес Финнан.
— Привет! — обрадовалась она, вскинув голову. — Как ваши дела?
— Отлично. А ваши?
— Устала, но воспряла духом.