Человек, заставлявший мужей ревновать. Книга 2 | страница 44



«Какая же она умница, – подумал Лизандер, осушая еще один стакан «Мюэ». – Я и не знал, что она так хорошо играет на гитаре».

«Старый пес, – начала Джорджия своим хриплым голосом, – ты разбиваешь мое сердце.

Сколько еще дней нам осталось быть вместе?

Твоя морда побелела, а лапы ослабели,

Но ты все так же виляешь хвостом, а сердце полно верности.

Гавкай по утрам, не слабей

И живи как можно дольше,

Ведь дружки мои приходят и уходят,

А ты любил меня сильней любого мужчины»:

Сентиментальность слов искупалась потрясающе красивой мелодией, и, закончив, Джорджия склонила голову в ожидании реакции. Не один Лизандер вытирал глаза.

Только за полночь Джорджии удалось вырваться от поклонников в артистическом фойе. В особом восторге был Ларри.

– Похоже, «Старая собака» будет посильнее «Рок-Стар», – сказал он, жуя сигару. – Наконец-то капризная девочка взялась за оружие. И уж если остальное в альбоме будет в том же духе, мы просто всех убьем. Мы выпустим их синглами. Завтра я позвоню тебе.

– Жаль, что Гая не было, он бы так возгордился, – заметила Мериголд.

– Стоило бы изменить тот кусочек, где дружки приходят и уходят, – сардонически произнес Ларри.

– А мне этот кусочек больше всего понравился, – пробормотал Лизандер.

– Может быть, заменить там кое-какие слова, – продолжил Ларри. – Но в любом случае это грандиозная вещь.

– И вот то же самое я чувствую по отношению к Патч, – сказала Мериголд, потерявшая весь макияж.

После концерта Джорджия чувствовала себя совершенно опустошенной и собиралась на скромный ужин со своим агентом или людьми из фирмы звукозаписи, которые профессионально обсуждали каждую ноту произведения, хвалили ее, как Лизандер разбирал каждый пас после игры в поло. Но вместо этого взлетевший адреналин, лесть и шампанское на пустой желудок позволили Лизандеру утащить ее на вечеринку, устроенную его друзьями.

– А не поздно? – спросила Джорджия, когда они проезжали через темный Найтсбридж.

– Да она и не начинается раньше закрытия пабов, – сказал Лизандер, посматривая, как полная луна садится прямо на верхушку часовни Бромптона. Неужели он только месяц занимается с Китти? Надо полагать, у нее все в порядке в ее одинокой крепости.

Грохот вечеринки был слышен за шестьсот ярдов. В тот же момент, когда Джорджия вошла на террасу большого дома, из каждого окна которого густо высовывались вопящие головы, она поняла, что совершила ужасную ошибку. Все еще с толстым слоем макияжа, с бриллиантами и в платье с обнаженной спиной, но с закрытой по шею грудью она была до смешного роскошно одета. Рядом с очень симпатичными девушками в майках, леггинсах и шортах она чувствовала себя как вареная баранина в шкуре ягненка.