Боги горы | страница 6



Г о р о ж а н и н :

Господин, мы не сомневались.

С л э г :

И нашла того погибель на холмах вечером.

В т о р о й г о р о ж а н и н :

Будет добрая жертва, господин.

{Ушедшие входят с мертвым агнцем и плодами. Агнца они кладут на алтарь, где горит огонь, а плоды кладут перед алтарем.}

Т а н : {протягивая руку к агнцу на алтаре}

Та нога совсем не готовится.

И л л а н а у н :

Странно -- разве может волновать богов то, как готовится нога агнца?

У р а н д р :

То и вправду странно.

И л л а н а у н :

Чуть не сказал я, что говорил человек.

У р а н д р : {поглаживая бороду и глядя на второго нищего }

Странно. Вправду странно.

А г м а р :

Что ж, странно, что любят боги жареную плоть? Для того есть у них молнии. Когда попадают блистающие молнии в члены человечьи, доходит до богов Мармы приятный запах - то запах жареного. Иногда, когда боги мирны, готовы они принять взамен жареную плоть агнца. Все едино для богов - да прекратится жарка.

У р а н д р :

Нет, нет, боги гор!

О с т а л ь н ы е :

Нет, нет.

У р а н д р :

Скорей, подадим им плоть. Коль едят, все славно

{Горожане подают, нищие едят -- все, кроме Агмара, который глядит на них.}

И л л а н а у н :

Человек невежественный, коему ничего неведомо, мог бы сказать, что едят они подобно голодным людям.

Д р у г и е :

Ч-ш-ш!

А к м о с :

Но видно по ним, что давно не ели они такого блюда.

У р а н д р :

Выглядят они голодными.

А г м а р : {который не ел}

Я не ел с тех пор, как мир был очень молод, и плоть человечья была нежней, чем ныне. Эти, младые боги, учились есть у львов.

У р а н д р :

О старейший из богов, насыться, насыться.

А г м а р :

Не подобает мне есть. Никто не ест, кроме зверей, людей да младых богов. Солнце, луна, быстрая молния да я -- можем мы убивать да сводить с ума, но не едим.

А к м о с :

Кабы поел он нашей пищи, не смог бы устоять пред нами.

В с е :

О древнее божество, насыться, насыться!

А г м а р :

Довольно. Пусть будет довольно того, что те опустились до зверского да человечьего.

И л л а н а у н : {Акмосу}

И все ж похож он на нищего, коего видел я совсем недавно.

У р а н д р :

Но нищие едят.

И л л а н а у н :

Никогда не знал я нищего, что откажется от чаши Пустынного вина .

А к м о с :

То не нищий.

И л л а н а у н :

И все ж предложим ему чашу Пустынного вина.

А к м о с :

Дурно сомневаться в нем.

И л л а н а у н :

Я лишь хочу доказать его божественность. Принесу Пустынного вина {Уходит}

А к м о с :

Он не станет пить. Но коли выпьет, тогда не сможет устоять пред нами. Предложим ему вина.