Бутон страсти | страница 67
Кэбот помог Ли забраться в коляску, отпустив ее руку, как только она устроилась на сиденье. Он сел с другой стороны, взял в руки поводья и тронул серого. Кэбот не представлял себе, как он сможет провести целый день в компании Ли и всех Веллингтонов.
За всю дорогу они не сказали друг другу ни слова, находясь в постоянном напряжении. «Так же будет и у Веллингтонов, — подумал Кэбот. — И кто-нибудь обязательно помянет Роберта Беккера».
С другой стороны, день, проведенный с Веллинг-тонами, мог стать прекрасной возможностью, чтобы разобраться в своих чувствах к Ли. Ее семья прекрасно знала, что они женились без любви и что Ли до сих пор любит своего первого мужа. Да, это могло прояснить чувства Кэбота.
Но все получилось по-другому. Они были встречены очень радушно и тепло, и так продолжалось весь день. И хотя Кэбот не мот утверждать, что Гейдж был дружелюбен, все же он вел себя прилично. Единственный напряженный момент возник, когда они встали около стола, чтобы произнести молитву перед едой. Ли стояла рядом с отцом, и Гейдж занял место рядом с ней с другой стороны, но их мать выразительно посмотрела на него, Гейдж перешел на другое место, и тогда Кэбот встал между Ли и ее матерью.
Остаток дня дом был наполнен шумом и гамом детей Эммета — Ли и Селинды. В общем Кэбот был доволен собой. Только иногда он вновь со смутным беспокойством вспоминал о часах, а в остальном чувствовал себя принадлежащим этой семье. Беда была в том, что он не принадлежал Ли.
Когда они уже попрощались и сели в коляску, Кэбот вдруг понял, что его беспокоило в ее подарке. На нем не было написано ни слова о ней. Ничего, что бы говорило, кто подарил ему эти часы.
Пока они ехали в сумерках, мысли роились в его голове. Этот подарок прекрасно соответствовал их отношениям. Ли не принадлежала ему — ни физически, ни духовно. И будет ли принадлежать когда-нибудь?
Кэбот старался сдержать свое расстройство и быть терпеливым. Но такая близость к ней невольно лишала его самообладания. Он хотел заставить ее забыть Роберта Беккера и думал, что смог бы это сделать, если бы знал, с чего начать.
Ли неуверенно окликнула его, прервав его мысли:
— Кэбот?
— Да? — Он посмотрел на нее, отметив, как луна озаряет ее волосы и плащ серебряным светом.
Ли облизала губы и встревоженно посмотрела на него:
— Я хочу спросить тебя о чем-то. Ты, конечно, имеешь полное право мне не говорить, но я надеюсь, что скажешь. Я ждала, что…
— Что? — Кэбот открыто посмотрел на нее, ожидая, что она наконец спросит его о шрамах.