Лукоеды | страница 44



- Сколько ж у тебя яиц? Я уже и со счета сбилась.

Раз

Два

Три

И все рядком

Хоть и в шутку

Но ладком

Это вам не как-что либо, а

Божий дар.

6

Между замшелых камней прячутся короткая трава и прибитые ветром кусты. Лазурной массой, грозно шумя, медленно накатывает волна. Вздымается к утесам и рассыпается белопенной лентой. Встретил Торо. Он пасется по другую сторону изгороди, на минутку отвлекается и смотрит на меня налитым кровью бешеным глазом. Жуя, трясет кольцом в носу, а затем снова опускает голову вниз за очередным клоком клевера. Подошел Элмер, чтобы обнюхать его. И еле уворачивается от быстрого хука рога Торо. Солнечное с ветерком утро. Вчера как будто и не было, пока не наступило завтра.

Клементин медленно идет вдоль мыса. По узкой тропке, протоптанной около кромки крутого утеса. Серые скалы нависают над вздымающимся внизу морем. Оглядываюсь назад на юго-восток, на фоне далеких облаков маячат как трубы башни замка. Персиваль спросил, нужно ли поднимать штандарт, если я здесь. Почему бы и нет, подумал я. И вот он развивается красно-зелено-коричневозолотистый. Вытянутая ладонь малиновой руки выглядит особенно хорошо на фоне неба. Так и хочется, чуть подпрыгнув, лихо щелкнуть каблуками.

Взбираюсь вверх по каменистому склону к загадочному черному озеру. За мной параллельным курсом следует Кларенс. Ему надоело прятаться, он встает в полный рост и высовывает из-за скалы простодушное лицо с таким видом, как будто только что родился и не знает, как очутился здесь. Этот новый день снова поднимает дух. Машу рукой Кларенсу. Тот не реагирует. Просто смотрит. Отдаю морской сигнал "Эй, на корабле!". Он разворачивается и мчится прочь. А я опускаю руку в воду и вижу, что она непроницаемо черная и смертельно холодная.

Клементин гуляет по месту, которое, как утверждает Персиваль, когда-то было садом хозяйки. Среди густых зарослей крапивы и эрики торчит циферблат солнечных часов. В конце окруженной аркадами аллеи, за железными воротами виднеется заросший чертополохом сад с хаотично торчащими, покрытыми лишайником ветками. У стены замка огромная куполообразная теплица. Внутри тени тропических деревьев, пальм и папоротника. Все переплелось в борьбе за место и жизнь. А над ними зубчатые стены замка с крошечными прорезями окошек, за которыми могло происходить все, что угодно. Когда сегодня утром я пересекал огромный холл, то заметил Эрконвальда, бодро семенившего по выложенному плиткой полу в белом халате и со стетоскопом на шее. От чего у меня аж мурашки по спине побежали. А выходя из двери, я увидел Тима, который, вынув из нагруженной тележки набитые чем-то сумки, взвалил их на плечи и направился к входу на кухню. Я прикрыл глаза рукой. Чтобы не видеть расходов. Предположим, они хотят только того, чтобы у меня было все. Затем во время завтрака заглядывает Персиваль, чтобы спросить, всем ли я доволен. Ответ не занял и секунды. Так как во мне все еще было ощущение большого пышного тела Розы. И посиневший след от укуса ее зубов на моем пенисе. Она ушла поздно утром, задыхаясь от кашля. Груди тряслись, мотая сосками из стороны в сторону. Она так хрипела легкими, что во время одного из приступов я так отшатнулся назад, что споткнулся о помойное ведро, промочив ноги в носках. Элмер, воодушевленный суматохой, ринулся на кровать и мгновенно прорыл своими огромными лапами дырку в матраце, разбросав по комнате куски ваты, конского волоса и соломы. Придав ей вид обжитой комнаты. Собаки.