Украденные небеса | страница 11



— Возница вел себя довольно странно, — ответила незнакомка. — Как будто произошло какое-то недоразумение. Не могли бы вы проводить меня к вашему хозяину? Я уверена, что все тут же прояснится.

— К моему хозяину? — повторил Эйдан.

— Да, мне нужен сэр Кейн из замка Раткеннон. Не могли бы вы проводить меня к нему?

Эйдан пристально посмотрел на стоявшую перед ним женщину.

— Простите, а зачем он вам понадобился?

Женщина вспыхнула.

— Это сугубо личное дело. Мне не хотелось бы обсуждать его с вами. Но смею вас заверить, он меня ждет.

— Ждет?.. Ошибаетесь. Видите ли, я и есть Кейн.

Дама в изумлении уставилась на Эйдана, и он вдруг особенно остро почувствовал, что выглядит не лучшим образом. Это ощущение окончательно вывело его из себя, и он в раздражении проговорил:

— Так кто же вы такая?

Дама наконец-то пришла в себя и с достоинством ответила:

— Я Нора Линтон.

Представившись, незнакомка посмотрела на него так, словно дала исчерпывающее объяснение. Эйдан мысленно выругался и нахмурился. Дама же в смущении пробормотала:

— Неужели вы не помните? Это я ответила на ваше объявление. На объявление, которое вы поместили в лондонской «Тайме».

Эйдан скрестил на груди руки и проворчал:

— Я никогда не давал никаких объявлений.

Дама взглянула на него с явным недоверием.

— Как не давали? У меня в сумочке лежит ваше письмо. К тому же вы оплатили мне дорогу. Я приехала из Англии…

— Я ничего не оплачивал! — рявкнул Эйдан.

Тут дверь распахнулась, и на ступеньки выбежала Кассандра.

— Мисс Линтон! — Девушка просияла и бросилась к даме. — Я Кассандра. Как замечательно, что мы наконец-то встретились.

Гостья казалась озадаченной.

— Кассандра?.. Но я полагала… Я думала… — Она снова покраснела и взглянула на куклу, которую держала в руках.

— Вы думали, что я моложе, правда? — Кассандра рассмеялась. — Вы ведь привезли куклу для меня?

Эйдан с удивлением уставился на дочь. Кассандра же, взяв куклу из рук гостьи, осторожно провела пальчиком по крошечной шляпке с пером.

— Она прелестна! Я сохраню ее до того времени, когда у меня появится маленькая сес… — Девушка прикусила язык и сделала вид, что закашлялась.

Эйдан снова нахмурился и проговорил:

— Кэсси, ты знаешь эту даму? — Дочь молчала, и он продолжал: — Кассандра, так в чем же дело? Признавайся немедленно. Может, это шутка?

— Шутка?.. — Дама побледнела. — Уж не хотите ли вы сказать, что не имели ни малейшего представления…

— Это вовсе не шутка, папа. — Кассандра взяла англичанку под руку. — Мисс Линтон — это и есть подарок, о котором я тебе недавно говорила.