Украденные небеса | страница 103
Кейдегоны вывели Нору на улицу, но даже под ласковыми лучами ирландского солнца она не могла унять дрожь.
Сады Раткеннона были настоящим чудом, здесь каждый цветок и каждый куст, каждая статуя и каждая тропинка были созданы с единственной целью — доставлять радость маленькой принцессе. Нора бродила среди цветочного великолепия, с любопытством рассматривая скульптуры.
Вот прекрасный Пегас, устремив глаза в небо, распростер в полете каменные крылья; к седлу же, закрепленному на широкой спине мифического коня, поднимались каменные ступеньки. Судя по всему, юная красавица частенько забиралась на волшебного коня, чтобы отправиться на поиски приключений.
Из-за цветущей живой изгороди выглядывал дракон, оскаливший зубастую пасть и угрожавший разорвать своими острыми зубами и длинными когтями каждого, кто отважится сразиться с ним.
А в дальнем конце сада находилась оранжерея — конечно же, и ее устроили специально для Кассандры. Разбивая этот сад, Эйдан стремился создать мир, принадлежавший только им двоим — отцу и дочери, хотел оградить Кассандру от горя, боли и предательства.
Обогнув кустарник, Нора увидела величественное каменное кресло, походившее на королевский трон. Тяжко вздохнув, она опустилась на сиденье. На глаза ее навернулись слезы, которые она на сей раз даже не пыталась сдерживать. Слезы, которых ни Эйдан, ни Кассандра никогда не увидят. Слезы по мечте, которой не суждено было осуществиться…
— Мисс Линтон! — раздался голос со стороны дорожки.
Нора подняла голову и увидела Сайпса, к которому прониклась большим уважением.
— Калви, я здесь! — прокричала она, назвав его по имени.
Смахнув со щек слезы, Нора вскочила на ноги и укрылась в кустарнике, чтобы слуга не заметил ее покрасневших глаз. «Неужели его отправили за мной? — думала она. — Но кто именно? Эйдан? Или Кассандра?»
— Калви, я кому-то понадобилась? — спросила она, когда слуга приблизился.
— Да, мисс… простите, миледи. Вас хочет видеть один английский джентльмен.
У Норы защемило сердце.
— Но кто он?
Сайпс протянул ей визитную карточку с золотым обрезом.
— Я сказал ему, что сегодня у вас свадьба, но он настоял. Он казался очень расстроенным.
— Нора?.. — послышался мужской голос.
Карточка выпала из ее онемевших пальцев — она тотчас же узнала этот голос. К ней приближался лорд Филипп Монтгомери.
Нора отступила на шаг назад и попыталась улыбнуться.
— Филипп! — воскликнула она. — Филипп, какой сюрприз! Как ты здесь оказался?