Дважды венчанные | страница 64



— Я так боялась, — продолжала она свой рассказ, — а вдруг им удастся уйти с картинами и коллекцией табакерок вашей мамы прежде, чем кто-нибудь остановит их? Неужели мои молитвы были услышаны, и вы появились вовремя?!

Гарри улыбнулся.

— Должен признаться — нам следует поблагодарить Руфуса.

Тереза от удивления широко раскрыла глаза.

— Руфуса?

— Он скулил, словно чувствуя, что вы в опасности, и когда он разбудил меня, я понял — происходит нечто гадкое.

— Я не взяла его с собой вниз, чтобы он не разбудил вас, — объяснила Тереза.

— И хорошо сделали, иначе они могли бы его убить.

Девушка испуганно вскрикнула.

— Ваш пес проявил завидную сообразительность, разбудив меня, и тут я услышал или, скорее, почувствовал, что вы нуждаетесь во мне.

— Я пыталась передать вам свои мысли на расстояние, как, по рассказам папы, делают в Индии.

— А я понял — творится нечто ужасное, поэтому и захватил с собой револьвер.

— И спасли ваши сокровища, — подытожила Тереза.

Гарри развязал веревку на ее лодыжках, и она спустила ноги на пол.

— Мне было… так страшно… — промолвила она. — А теперь вы… достойны еще одной награды… Медали по крайней мере.

— Полагаю, она должна принадлежать вам.

Когда Гарри произносил эти слова,

Терезе показалось, будто он пытается сказать ей что-то еще…

Но тут в дверном проеме внезапно появилась нянюшка в халате, придававшем ей несколько необычный вид, и с аккуратным пучком волос на затылке.

И Терезе на миг почудилось, что они с Гарри маленькие дети и нянюшка всем своим видом показывает, как она сердится за их проступок, из-за которого произошли неприятности.

— Сию минуту объясните мне, ваша светлость, что тут происходит и почему вы не в постели?

— Я всего лишь спасаю мой дом от дерзкого ограбления, нянюшка. Воры вполне могли выкрасть и мисс Терезу вместе с картинами.

— Бот бы не подумала, что такое может здесь произойти! — сокрушалась нянюшка. — Мне всегда казалось, дом охраняется как положено.

— И мне тоже, — признался Гарри, направляясь через комнату к стонавшему человеку.

— Он что — один из тех грабителей? — спросила нянюшка.

— Осторожнее, — крикнула Тереза, — не повредите табакерки, они у него в мешке,

Гарри, по-видимому, и сам догадался об этом, поднял мешок и оттащил его подальше. Но мешок оказался тяжелее, чем можно было предположить, и Гарри пошатнулся под его тяжестью.

— А теперь отправляйтесь назад в постель, ваше сиятельство, — решительно потребовала нянюшка, — иначе опять сляжете с лихорадкой.