Дикая роза гор | страница 45



– Сядь как полагается, нам нельзя терять время! – раздался за ее спиной голос Эдварда.

Но она думала только о том, чтобы не скатиться на землю.

– Ребекка, я не могу его удержать...

Она заелозила на крупе огромного жеребца и неудержимо начала соскальзывать вниз. Отчаянно стремясь найти хоть какую-нибудь опору, Ребекка отвела ноги назад и, нащупав ступнями стремена, зацепилась за них, прижавшись лицом к спине животного. Свободной рукой она ухватилась за его хвост, а второй из последних сил удерживала меч.

Конь от такого обращения взбрыкнул, и она, клацнув зубами, больно ударилась о его спину подбородком. Ну не могла она выполнить приказ Эдварда и повернуться! И вдруг вдалеке прозвучал сигнал к отступлению. И сразу как по мановению волшебной палочки наступила тишина.

– Эй... эй! – Но конь не слушал хозяина.

Эдвард, натягивая поводья, откинулся назад и толкнул ее. Конь замедлил свой бег и возмущенно поднялся на дыбы. Она как с горки соскользнула на землю. Повернувшись, Ребекка увидела, что Эдвард вдруг поскакал вперед, даже не заметив, что она упала. Проводив его взглядом, она поняла, куда он так заторопился.

Один из Макклири держал за горло ее отца. Эдвард подскакал к ним и, громко обругав воина, потребовал отпустить Маккея. Ребекка со всех ног помчалась туда, прихрамывая от боли в ногах. Наконец она приблизилась к ним и услышала, как Эдвард заявил:

– Я дал ему слово! Не смей причинять ему вред!

Макклири, сердитый, удалился, а ее отец отыскал своего коня и пошел к Ребекке. Подъехал Натаниэль и громко окликнул вождя.

– Эдвард, этот Кавена спас мне жизнь! И многим другим из нашего клана. Он хороший боец, можешь мне поверить.

Эдвард развернул коня и посмотрел на Ребекку. Лицо его застыло, превратившись в маску гнева.

– Пусть Кавена заберет свою дочь и увезет отсюда подальше, иначе я за себя не ручаюсь!

Возбуждение от боя, горячившее кровь Ребекки, сменилось потрясением. Ярость Эдварда была такой неожиданной и беспричинной, что она смотрела на него, открыв от изумления рот. Отец помог ей взобраться на коня, а сам сел позади нее, и они поскакали в лагерь Макклири. Наконец Ребекка пришла в себя.

– Как он смеет так с нами разговаривать! – возмущенно воскликнула она.

– Дочка, тебе следует придержать язык. Если Макклири услышит твои слова, я не смогу нас спасти, и мы погибнем.

– Поверь, отец, Эдвард никогда нас не убьет. Он меня любит.

Отец изогнулся, стараясь увидеть ее лицо.

– Он тебя любит? Но эта любовь не помешала ему обвинить меня в преступлении, которого я не совершал.