Как утреннее солнце | страница 44
– Ненавижу холод, – произнес Перкинс каким-то странным, отстраненным тоном, словно издалека. – Мне там всегда казалось холодно, в…
Внезапно он запнулся на полуслове и отвернулся.
– В Балтиморе? Но я слышала, там очень теплый климат. И детство у вас было вполне благополучное, так вы писали в своих письмах.
– Да-да, конечно-конечно… Но в лагере для военнопленных… нам не давали одеял и… Да что там! Не стоит вам об этом рассказывать. Это не для ваших ушек.
– В данный момент мои ушки начинают мерзнуть.
– Вот еще одна причина, почему я доволен, что вы теперь носите волосы распущенными.
– А первая причина, в чем состоит?
Джейс наклонился к ней совсем близко и зашептал мягким низким голосом в самое ухо:
– У вас самые прекрасные волосы, какие я когда-либо видел. Как золото, на которое падает солнечный свет. – Он шумно втянул в себя воздух. – И вы моете их лавандовым мылом. Это так соблазнительно.
Пальцы его потянулись к завитку волос на ее щеке.
Келли наслаждалась его словами. Никогда раньше она не испытывала такого приятного ощущения. Однако всему есть предел.
– Мистер Перкинс, что вы себе позволяете! Девушка отстранилась и замолчала в ожидании его неловких извинений. Вместо этого он лишь тяжело вздохнул.
– Во-первых, я бы хотел, чтобы вы называли меня Джейс, поскольку это пожелание вашего отца. Но в его присутствии вы вообще никак меня не называете.
Келли почувствовала унижение оттого, что он заметил ее маленькую хитрость.
– Иногда желания моего отца расходятся с моими собственными.
Она произнесла эти слова с большей язвительностью, чем намеревалась.
– А если я скажу вам, что мне бы доставило огромную радость, если бы вы называли меня Джейсом? Могло бы это вас убедить?
Она взглянула ему прямо в глаза. Ну, нет, этому Перкинсу ее не обольстить!
– Ни в малейшей степени!
– И все-таки в один прекрасный день это случится. – Джейс улыбнулся странной улыбкой и замолчал.
Ах, негодяй! Неужели он настолько уверен в том, что их брак состоится? Келли решила, что больше ни слова ему сегодня не скажет. Долго сидела молча, не сводя глаз с двери склада на противоположной стороне улицы. Однако через некоторое время почувствовала, что холод пробирает ее до костей, и невольно вздрогнула.
– Почему здесь по ночам становится так холодно?
– Говорят, что горный воздух слишком разреженный, не может удержать дневное тепло. – Перкинс достал что-то из кармана сюртука. – Вот, это наверняка поможет.
Келли с негодованием воззрилась на серебряную фляжку.