Любовь и тайна | страница 38
Дженнифер слушала ее рассказ вполуха. Ее интересовало совсем другое: почему миссис Мёрфи сказала, что Мартина убили на войне?
Они подплывали к берегу с искусственной глубокой бухтой. Как догадалась Дженнифер, ее вырыли специально для яхт знатных господ. Подойдя вплотную к причалу, она привязала лодку и помогла миссис Мёрфи спуститься на берег. Когда она подняла со дна лодки сумку пожилой женщины, та вдруг занервничала и едва ли не вырвала из рук у сконфуженной девушки свой баул. Он оказался невероятно тяжелым.
К дому вела широкая каменная лестница, подъем по которой оказался совсем не легким. С обеих сторон каменные ступени окружали самым невероятным образом подобранные экзотические растения: причудливые кактусы, пальмы, эвкалипты, акации, драцены. Один раз им пришлось буквально продираться сквозь густые заросли бамбука. Очевидно, в прошлом Роаны интересовались тропической флорой. В довольно теплом и влажном климате западной Ирландии, где не бывает долгих холодов зимой, растения хорошо принялись и благополучно разрастались. Дженнифер снова ощутила себя затерянной в джунглях.
Иногда они проходили мимо странных ям, полускрытых травой, – круглых и расположенных идеально симметрично. Девушка спросила у спутницы, что это за ямы.
– Настоящие волчьи ямы, – буркнула миссис Мёрфи, утирая пот со лба. – Вечером тут надо смотреть в оба, – предупредила она. – Иначе все ноги себе переломаешь. Это что-то для вентиляции. Какие-то туннели.
Засыпав пожилую женщину целым градом вопросов, Дженнифер выяснила, что по туннелям в старину доставляли провизию с лодок в бухте прямиком к столу господ.
– Озеро соединено каналами с берегом моря. На маленьких пароходиках провизию возили прямо из Лондона, – охотно рассказывала Мэри Кейт Мёрфи. – Там и вина были, и шампанское, и все возможные лакомства, которых не раздобудешь у нас, в Карбэрри, да и в самом Дублине тоже. Местные поставщики прямо мерли от зависти, болваны несчастные! Разве они могут понять, что должны кушать за столом знатные лорды и леди?
Дженнифер завороженно ее слушала. Пароходики, нагруженные икрой, трюфелями и шампанским, пересекали озеро. И среди этой сказки «Тысячи и одной ночи» – ее отец... Мартин Фитцрой Роан. Что заставило его отказаться от роскошной жизни и превратиться в скромного торговца тканями? Надо будет обязательно вытянуть из словоохотливой миссис Мёрфи что-нибудь еще о судьбе семьи Роан.
Наконец, они вышли на террасу. Дом нависал над ними мрачной громадой. Обогнув главный вход, миссис Мёрфи решительно направилась к западному крылу особняка. Дженнифер поспешила за ней. Они стояли у большой оранжереи. Стекла, заросшие слоем грязи, почти не пропускали свет. Через незапертую дверь они вошли внутрь. Растения в больших деревянных кадках давно засохли, и оранжерея представляла собой весьма жалкое зрелище. Порывшись в большом глиняном горшке, миссис Мёрфи вытащила большую связку ключей и открыла дверь, ведущую из оранжереи в темный коридор.