Брачная ночь джентльмена | страница 203
– Я дал слово, что никогда никому не расскажу. Сэр Рассел был моим командиром… так же как и вашим. Он заставил меня поклясться в соблюдении тайны.
Хит бросил взгляд на дверь Джулии.
– Звучит более серьезно, чем разбитое блюдо. Пожалуйста, Хэмм, продолжай.
Выражение грубого лица бывшего солдата помрачнело.
– Он оставил вас над трупом женщины, чтобы люди увидели вас и решили, что это вы ее убили. Простите меня. Я не хотел подслушивать ваш разговор с братьями прошлой ночью.
– Ты знал насчет сестры Оклера?
– Я помню молодую женщину в монастыре. В ту пору я не знал, кто она. Не думаю, что сэр Рассел когда-либо открыто обвинял вас в ее смерти. Он просто не отрицал, когда все поверили, что это сделали, вы. Никто никогда не вспоминал об этом до нынешнего момента.
Хит с трудом глотнул. Еще один тяжкий груз свалился с его души.
– Ты хочешь сказать, что ее убил Рассел?
– Я не видел. Я всего лишь подозреваю, что он действовал в целях самозащиты и потом постыдился в этом признаться. Вы подбежали к нему, когда выстрел уже прозвучал. Милорд, вы были в таком плохом состоянии, что я мог бы убедить вас, что я король.
– Все закончилось, Хэмм. Ты успокоил меня больше, чем можешь себе представить. Спасибо тебе.
– Мне было приказано никогда об этом не говорить.
– Это никогда больше не будет обсуждаться.
Глава 31
На следующее утро Джулия встретила Хита в конце коридора башенного крыла. В сером фраке и панталонах он выглядел на удивление свежим и жизнерадостным. Сторонний наблюдатель никогда бы не догадался, что в течение ночи он обладал ею не один раз. По правде говоря, они расстались всего час тому назад.
– Ты сегодня необыкновенно прелестна, – промолвил он, церемонно беря ее за руку, словно не видел ее только что в ванне полностью обнаженной и не помогал ей потом застегивать крючки лифа.
Она поправила юбку платья из шерсти сливочного цвета.
– Я чувствую себя абсолютно совращенной.
– Предлагаю тебе как следует подкрепиться. У тебя впереди годы совращения и разврата.
Рука об руку они спускались по широкой лестнице.
– Однако я вовсе не жалуюсь.
– Значит, это был комплимент? – Губы его дернулись в улыбке.
Она посмотрела вперед Затем, понизив голос, добавила:
– Стыдно признаться, но… да, это был комплимент.
– Страсти не надо стыдиться и стесняться, Джулия. И уж тем более между мужем и женой.
– Но мы еще не женаты.
– Скоро поженимся.
– На этот раз нам никто не помешает? – спросила она, останавливаясь у подножия лестницы.